Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act Respecting Insolvency
Adjudication of bankruptcy
Advise on bankruptcy proceeding
Advise on bankruptcy proceedings
Advising on bankruptcy proceedings
An Act Respecting Bankruptcy
An Act Respecting Bankruptcy and Insolvency
Assignee in bankruptcy
BBO-FINMA
BIA
Bankruptcy Act
Bankruptcy and Insolvency Act
Bankruptcy officer
Bankruptcy official
DEBA
Debt Enforcement Bankruptcy Act
Declaration of bankruptcy
Decree of bankruptcy
FINMA Bank Bankruptcy Ordinance
IP
Insolvency practitioner
O.R.
Offer suggestions on bankruptcy proceedings
Official receiver
Official receiver in bankruptcy
Receiver
Receiver in bankruptcy
Referee in bankruptcy
The Insolvent Act of 1875
Trustee in bankruptcy

Übersetzung für "Bankruptcy official " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
bankruptcy officer | bankruptcy official

préposé aux faillites | préposée aux faillites


official receiver [ O.R. | official receiver in bankruptcy ]

séquestre officiel


official receiver [ receiver in bankruptcy | receiver ]

liquidateur des biens du failli [ administrateur judiciaire | syndic de faillites ]


official receiver | receiver | trustee in bankruptcy

administrateur de la masse | syndic | syndic définitif


assignee in bankruptcy | insolvency practitioner | receiver in bankruptcy | referee in bankruptcy | trustee in bankruptcy | IP [Abbr.]

administrateur judiciaire | syndic de la faillite


advise on bankruptcy proceeding | advising on bankruptcy proceedings | advise on bankruptcy proceedings | offer suggestions on bankruptcy proceedings

donner des conseils sur les procédures de faillite


Bankruptcy and Insolvency Act [ BIA | An Act Respecting Bankruptcy and Insolvency | Bankruptcy Act | An Act Respecting Bankruptcy | Bankruptcy Act, 1949 | The Insolvent Act of 1875 | Act Respecting Insolvency ]

Loi sur la faillite et l'insolvabilité [ LFI | Loi concernant la faillite et l'insolvabilité | Loi sur la faillite | Loi concernant la faillite | Loi de 1949 sur la faillite | Loi de faillite | L'Acte de faillite de 1875 ]


adjudication of bankruptcy | declaration of bankruptcy | decree of bankruptcy

déclaration en faillite | jugement déclaratif de faillite


Ordinance of the Swiss Financial Market Supervisory Authority of 30 June 2005 on the Bankruptcy of Banks and Securities Traders | FINMA Bank Bankruptcy Ordinance [ BBO-FINMA ]

Ordonnance de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers du 30 juin 2005 sur la faillite de banques et de négociants en valeurs mobilières | Ordonnance de la FINMA sur la faillite bancaire [ OFB-FINMA ]


Federal Act of 11 April 1889 on Debt Enforcement and Bankruptcy | Debt Enforcement Bankruptcy Act [ DEBA ]

Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite [ LP ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
102 (1) Subject to subsection (1.1), it is the duty of the trustee to inquire as to the names and addresses of the creditors of a bankrupt and, within five days after the date of the trustee’s appointment, to send in the prescribed manner to the bankrupt, to every known creditor and to the Superintendent a notice in the prescribed form of the bankruptcy and of the first meeting of creditors, to be held within the twenty-one day period following the day of the trustee’s appointment, at the office of the official receiver in the localit ...[+++]

102 (1) Sous réserve du paragraphe (1.1), il incombe au syndic de se renseigner sur les noms et adresses des créanciers du failli et, dans les cinq jours qui suivent la date de sa nomination, il adresse, de la manière prescrite, au failli, à tout créancier connu, ainsi qu’au surintendant, un avis de la faillite, en la forme prescrite, et de la première assemblée des créanciers devant être tenue au bureau du séquestre officiel de la localité du failli, dans les vingt et un jours suivant la nomination du syndic, mais, s’il l’estime utile, le séquestre officiel peut autoriser la tenue de l’assemblée au bureau de tout autre séquestre officie ...[+++]


(c) at such time and place as may be fixed by the official receiver, attend before the official receiver or before any other official receiver delegated by the official receiver for examination under oath with respect to his conduct, the causes of his bankruptcy and the disposition of his property;

c) aux date, heure et lieu que peut fixer le séquestre officiel, se présenter devant ce dernier ou devant tout autre séquestre officiel délégué par le séquestre officiel, pour y subir un interrogatoire sous serment sur sa conduite, les causes de sa faillite et la disposition de ses biens;


71. On a bankruptcy order being made or an assignment being filed with an official receiver, a bankrupt ceases to have any capacity to dispose of or otherwise deal with their property, which shall, subject to this Act and to the rights of secured creditors, immediately pass to and vest in the trustee named in the bankruptcy order or assignment, and in any case of change of trustee the property shall pass from trustee to trustee without any assignment or transfer.

71. Lorsqu’une ordonnance de faillite est rendue, ou qu’une cession est produite auprès d’un séquestre officiel, le failli cesse d’être habile à céder ou autrement aliéner ses biens qui doivent, sous réserve des autres dispositions de la présente loi et des droits des créanciers garantis, immédiatement passer et être dévolus au syndic nommé dans l’ordonnance de faillite ou dans la cession, et advenant un changement de syndic, les biens passent de syndic à syndic sans cession ni transfert quelconque.


(d) within five days following the bankruptcy, unless the time is extended by the official receiver, prepare and submit to the trustee in quadruplicate a statement of the bankrupt’s affairs in the prescribed form verified by affidavit and showing the particulars of the bankrupt’s assets and liabilities, the names and addresses of the bankrupt’s creditors, the securities held by them respectively, the dates when the securities were respectively given and such further or other information as may be required, but where the affairs of the ...[+++]

d) dans les cinq jours suivant sa faillite, à moins que le séquestre officiel ne prolonge le délai, préparer et soumettre en quatre exemplaires au syndic un bilan en la forme prescrite attesté par affidavit et indiquant les détails de ses avoirs et de ses obligations, ainsi que les noms et adresses de ses créanciers, les garanties qu’ils détiennent respectivement, les dates auxquelles les garanties ont été respectivement données, et les renseignements supplémentaires ou autres qui peuvent être exigés; si les affaires du failli sont mêlées ou compliquées au point qu’il ne peut adéquatement lui-même en préparer un relevé convenable, le sé ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
161 (1) Before a bankrupt’s discharge, the official receiver shall, on the attendance of the bankrupt, examine the bankrupt under oath with respect to the bankrupt’s conduct, the causes of the bankruptcy and the disposition of the bankrupt’s property and shall put to the bankrupt the prescribed question or questions to the like effect and such other questions as the official receiver may see fit.

161 (1) Avant la libération du failli, le séquestre officiel, lorsque celui-ci se présente devant lui, l’interroge sous serment sur sa conduite, les causes de sa faillite et la disposition de ses biens, et lui pose les questions prescrites ou des questions au même effet, ainsi que toutes autres questions qu’il peut juger opportunes.


We are also currently completing a study on the problems associated with licensing and official authorisation, company transfer and bankruptcy procedures in the Member States.

Pour l’heure, nous sommes en train d’achever une étude sur les problèmes liés à l’octroi de licence et d’autorisation officielle, aux transferts d’entreprises et aux faillites dans les États membres.


While they cite the moral hazard in order to campaign against Eurobonds, they are creating a moral hazard at the expense of the countries with financial difficulties, by officially and unhesitatingly tabling the prospect of controlled bankruptcy and the involvement of private individuals in cost-sharing, thereby perpetuating the crisis by keeping the cost of borrowing unnecessarily high.

Alors qu’ils évoquent le risque moral pour rejeter les euro-obligations, ils créent un risque moral aux dépens des pays en difficultés financières en reportant officiellement et sans hésitation la perspective d’une faillite contrôlée et la participation des particuliers au partage des coûts, perpétuant ainsi la crise en maintenant le prix de l’emprunt à un niveau inutilement élevé.


Official figures indicate that there are 4.7 million unemployed in Germany alone, the highest level for five years, and the wave of bankruptcies among its businesses and the high level of taxes and duties, which spare neither businesses nor private citizens, are set to reach record levels.

En Allemagne uniquement, 4,7 millions de chômeurs sont officiellement recensés. C'est le chiffre le plus élevé depuis cinq ans. La déferlante de faillites d'entreprises et le haut niveau des taxes et des impôts, qui ne sont favorables ni aux citoyens, ni aux entreprises, atteignent des niveaux records.


Even if the insurer and the insured have had prior warning of the bankruptcy of the debtor, of an arrangement of his with creditors or of his inability to meet his obligations, long delays are likely before the official documents establishing the true legal position of the debtor reach them.

S'il arrive que l'assureur et l'assuré soient assez rapidement avertis de la faillite, de la liquidation judiciaire ou de la déconfiture d'un débiteur, il est par contre plus rare que les documents officiels établissant la véritable situation juridique de celui-ci leur parviennent sans d'importants retards.


w