Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blood from packing plants

Übersetzung für "Blood from packing plants " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
By way of derogation from the first subparagraph, that plant, plant product or other object may be moved out of that demarcated area through and out of the protected zone concerned only if it is packed and moved in such a way that there is no risk of spreading that protected zone quarantine pest within that protected zone.

Par dérogation au premier alinéa, ces végétaux, produits végétaux ou autres objets peuvent être déplacés de cette zone délimitée vers l'intérieur et l'extérieur de la zone protégée concernée seulement s'ils sont emballés et déplacés de telle sorte qu'il n'existe aucun risque de dissémination de cet organisme de quarantaine de zone protégée dans cette zone protégée.


As the levels of stigmasterol-rich plant sterols for the intended use on alcoholic beverages are not sufficient to affect blood cholesterol levels, ready-to-freeze alcoholic cocktail beverages containing the stigmasterol-rich plant sterols should be exempted from complying with the labelling requirements laid down by Regulation (EC) No 608/2004.

Étant donné que les taux de phytostérols riches en stigmastérol pour l’utilisation envisagée dans les boissons alcoolisées ne sont pas de nature à avoir une incidence sur la cholestérolémie, les cocktails alcoolisés prêts à congeler contenant des phytostérols riches en stigmastérol devraient bénéficier d’une exemption en ce qui concerne les exigences en matière d’étiquetage prévues par le règlement (CE) no 608/2004.


Following the opinion of the Authority, based on a request of the Commission and a similar request from France, regarding the possibility to indicate a quantitative effect in health claims related to the lowering effects of plant sterols/plant stanol esters on blood LDL-cholesterol (Question No EFSA-Q-2009-00530 and Q-2009-00718) (2), the Commission amended, by Regulation (EU) No 376/2010 (3), the conditions of use of two health cl ...[+++]

À la suite de l'avis de l'Autorité portant sur la possibilité d'indiquer un effet quantitatif dans les allégations de santé liées aux effets réducteurs des stérols et esters de stanols végétaux sur le cholestérol LDL sanguin — avis qui résultait d'une demande de la Commission et d'une demande similaire de la France — (questions no EFSA-Q-2009-00530 et Q-2009-00718) (2), la Commission, par le règlement (UE) no 376/2010 (3), a modifié les conditions d'utilisation de deux allégations de santé liées aux effets réducteurs des stérols et esters de stanols végétaux sur le cholestérol LDL sanguin, telles qu'établies dans le règlement (CE) no 983 ...[+++]


As the levels of stigmasterol-rich plant sterols for the intended use on alcoholic beverages are not sufficient to affect blood cholesterol levels, ready-to-freeze alcoholic cocktail beverages containing the stigmasterol-rich plant sterols should be exempted from complying with the labelling requirements laid down by Regulation (EC) No 608/2004.

Étant donné que les taux de phytostérols riches en stigmastérol pour l’utilisation envisagée dans les boissons alcoolisées ne sont pas de nature à avoir une incidence sur la cholestérolémie, les cocktails alcoolisés prêts à congeler contenant des phytostérols riches en stigmastérol devraient bénéficier d’une exemption en ce qui concerne les exigences en matière d’étiquetage prévues par le règlement (CE) no 608/2004.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indeed, this food additive, which is derived from animal plasma and blood and used in pre-packed products to bind together separate pieces of meat, meets all the health and safety criteria laid down by the European Food Safety Authority.

En effet, cet additif alimentaire, issu du plasma et du sang animal, qui est utilisé pour les produits préemballés pour recoller la viande à partir de morceaux séparés, remplit tous les critères d’hygiène et de sécurité imposés par l’EFSA.


On 3 August 2009, the Commission and the Member States received also the scientific opinion from the Authority, based on the request of the Commission and a similar request from France, following the conclusions of the Standing Committee of the Food Chain and Animal Health and in accordance with Article 19(2) of Regulation (EC) No 1924/2006, regarding the possibility to indicate a quantitative effect in health claims related to the effects of plant sterols/p ...[+++]

Le 3 août 2009, la Commission et les États membres ont également reçu l’avis scientifique rendu par l’Autorité, sur la base de la demande de la Commission et d’une demande analogue de la France, à la suite des conclusions du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale et en application de l’article 19, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1924/2006, concernant la possibilité d’indiquer un effet quantitatif dans les allégations de santé concernant les effets des stérols végétaux/esters de stanols végétaux et la baisse du cholestérol sanguin (questions no EFSA-Q-2009-00530 et EFSA-Q-2009-00718) (3).


However, as packing plants in the United States began to stop production and lay off workers, in Canada our packing industry responded quickly to the new market conditions, principally by building domestic slaughter capacity, which increased from less than 3.5 million animals in 2003 to nearly 4.5 million by April of this year.

Toutefois, alors que les usines de transformation interrompaient graduellement leur production et mettaient des travailleur à pied aux États-unis, notre industrie de la viande a réagi rapidement aux nouvelles conditions du marché, principalement en augmentant la capacité d'abattage nationale, si bien que nos abattoirs, qui pouvaient accueillir moins de 3,5 millions de têtes en 2003 en ont accueilli 4,5 millions en avril de cette année.


In Brooks, Alberta where I live there is a meat packing plant and an oil industry which attract people from all over.

À Brooks en Alberta, où je vis, il y a un abattoir et une industrie pétrolière qui attirent des gens de partout.


The blood shall be derived from EU approved slaughterhouses which do not slaughter ruminants and which are registered as not slaughtering ruminants, and it shall be transported directly to the processing plant in vehicles dedicated exclusively to the transport of non-ruminant blood.

Le sang provient d'abattoirs agréés par l'Union européenne, n'abattant pas de ruminants et enregistrés comme tels, et est acheminé directement à l'usine de transformation dans des véhicules réservés exclusivement au transport de sang de non-ruminants.


(a) the blood shall be derived from EU approved slaughterhouses not slaughtering ruminants which are registered as not slaughtering ruminants and shall be transported directly to the processing plant in vehicles dedicated exclusively to the transport of non-ruminant blood.

a) Le sang provient d'abattoirs agréés par l'Union européenne, n'abattant pas de ruminants et enregistrés comme tels, et est acheminé directement à l'usine de transformation dans des véhicules réservés exclusivement au transport de sang de non-ruminants.




Andere haben gesucht : blood from packing plants     Blood from packing plants     


datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Blood from packing plants' ->

Date index: 2023-01-05
w