Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bakers shop specialised seller
Bakery specialised seller
Bread and cakes salesperson
Pastries salesperson

Übersetzung für "Bread and cakes salesperson " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
bakers shop specialised seller | bread and cakes salesperson | bakery specialised seller | pastries salesperson

vendeur en boulangerie | vendeuse en boulangerie | vendeur en boulangerie/vendeuse en boulangerie | vendeur en boulangerie-pâtisserie


bread, fresh pastry goods and cakes

articles de boulangerie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. Mixes and doughs, for the preparation of bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers’ wares classified under heading No. 19. 05 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff, containing 25 per cent or more by weight of wheat, that are classified under tariff item No. 1901. 20.13 or 1901.20.23 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff.

8. Mélanges et pâtes pour la préparation des produits de la boulangerie, de la pâtisserie ou de la biscuiterie classés dans la position 19.05 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes, contenant 25 % ou plus en poids de froment (blé), qui sont classés dans les numéros tarifaires 1901.20.13 ou 1901.20.23 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes.


8. Mixes and doughs, for the preparation of bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers’ wares classified under heading No. 19. 05 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff, containing 25 per cent or more by weight of wheat, that are classified under tariff item No. 1901. 20.13 or 1901.20.23 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff.

8. Mélanges et pâtes pour la préparation des produits de la boulangerie, de la pâtisserie ou de la biscuiterie classés dans la position 19.05 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes, contenant 25 % ou plus en poids de froment (blé), qui sont classés dans les numéros tarifaires 1901.20.13 ou 1901.20.23 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes.


(17) Kitchenware made of metal or plastic, coated, lithographed, painted or otherwise, the following: bread boxes, cake humidors, canisters, foil and paper dispensers, range sets, serving ovens and step-on waste cans

(17) Articles de ménage, en métal ou en matière plastique, enduits, lithographiés, peints ou autres : boîtes à pain, humidificateurs à gâteaux, pots de cuisine, distributeurs de papier et de feuilles métalliques, boîtes à épices, réchauds et boîtes à déchets à pédale


14. Mixes and doughs, for the preparation of bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers’ wares classified under heading No. 19. 05 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff, containing more than 25 per cent by weight of butterfat and not put up for retail sale, that are classified under tariff item No. 1901. 20.11 or 1901.20.21 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff.

14. Mélanges et pâtes pour la préparation des produits de la boulangerie, de la pâtisserie ou de la biscuiterie classés dans la position 19.05 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes, contenant plus de 25 % en poids de matières grasses du beurre, non conditionnés pour la vente au détail, qui sont classés dans les numéros tarifaires 1901.20.11 ou 1901.20.21 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
33. Mixes and doughs, for the preparation of bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers’ wares classified under heading No. 19. 05 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff, containing more than 25 per cent by weight of butterfat and not put up for retail sale, that are classified under tariff item No. 1901. 20.12 or 1901.20.22 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff.

33. Mélanges et pâtes pour la préparation des produits de la boulangerie, de la pâtisserie ou de la biscuiterie classés dans la position 19.05 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes, contenant plus de 25 % en poids de matières grasses du beurre, non conditionnés pour la vente au détail, qui sont classés dans les numéros tarifaires 1901.20.12 ou 1901.20.22 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes.


bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares,

produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie, biscuiterie,


Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares, whether or not containing cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products

Produits de la boulangerie, de la pâtisserie ou de la biscuiterie, même additionnés de cacao; hosties, cachets vides des types utilisés pour médicaments, pains à cacheter, pâtes séchées de farine, d'amidon ou de fécule en feuilles et produits similaires


Non-profit-making associations and churches in Sweden have expressed their concern that, in practice, the EU's new Regulation (EC) No 852/2004 on foodstuffs means that they must bake bread and cakes in inspected and approved kitchens and be subject to controls by food inspectors.

En Suède, plusieurs églises et associations à but non lucratif se sont inquiétées du fait que le règlement (CE) n° 852/2004 relatif à l’hygiène des denrées alimentaires leur imposait en pratique de préparer leurs pains et leurs pâtisseries dans des cuisines dûment agréées et d’être soumises à des contrôles officiels.


Can the Commission say in plain language whether a church or non-profit-making association which sells bread and cakes to the general public every week may continue with that activity without having to comply with the extensive requirements laid down in the foodstuffs regulation?

La Commission voudrait-elle répondre clairement à la question suivante: une église ou une association à but non lucratif qui vend toutes les semaines du pain et des pâtisseries au public peut-elle poursuivre cette activité sans avoir à satisfaire aux multiples exigences prévues par le règlement relatif à l’hygiène des denrées alimentaires?


Non-profit-making associations and churches in Sweden have expressed their concern that, in practice, the EU's new Regulation (EC) No 852/2004 on foodstuffs means that they must bake bread and cakes in inspected and approved kitchens and be subject to controls by food inspectors.

En Suède, plusieurs églises et associations à but non lucratif se sont inquiétées du fait que le règlement (CE) n° 852/2004 relatif à l’hygiène des denrées alimentaires leur imposait en pratique de préparer leurs pains et leurs pâtisseries dans des cuisines dûment agréées et d’être soumises à des contrôles officiels.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Bread and cakes salesperson' ->

Date index: 2022-09-05
w