(e) by order served personally or by registered mail, require any person engaged in the business of storing, handling or shipping fe
ed grain in Eastern Canada, British Columbia, Yukon, the Northwest Territories or Nunavu
t, or any livestock feeder, to furnish in writing to the Minister within any reasonable time that may be stipulated in the order, information relating to feed grain consumption, storage, handling, shipping or pricing in
Eastern Canada, British Columbia, Yukon, the Northwest Ter
...[+++]ritories or Nunavut; and
e) enjoindre, par arrêté signifié à personne ou envoyé sous pli recommandé, aux éleveurs ou aux personnes qui s’occupent d’entreposage, de manutention ou d’expédition de céréales dans l’Est du Canada, en Colombie-Britannique, au Yukon, dans les Territoires du Nord-Ouest ou au Nunavut, de lui communiquer par écrit, dans le délai raisonnable que fixe l’arrêté, des renseignements sur la consommation, l’entreposage, la manutention, l’expédition ou la tarification des céréales dans ces régions;