Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian High Commissioner to Great Britain
Canadian Philatelic Society of Great Britain
LC
Lord Chancellor
Lord High Chancellor of Great Britain
Scottish Canadian Study Circle

Übersetzung für "Canadian High Commissioner to Great Britain " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
Canadian High Commissioner to Great Britain

Haut-Commissaire du Canada en Grande-Bretagne


Lord Chancellor | Lord High Chancellor of Great Britain | LC [Abbr.]

Lord Chancelier | Lord Chancellor | Lord Grand Chancelier


High Commissioner, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Haut-commissaire, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord


Canadian Philatelic Society of Great Britain [ Scottish Canadian Study Circle ]

Canadian Philatelic Society of Great Britain [ Scottish Canadian Study Circle ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Jean Robert Gauthier, Liberal MP, Ottawa-Vanier was appointed to the Senate; John Bryden, New Brunswick Liberal organizer and worked for the Prime Minister in the 1993 leadership race and also ran Frank McKenna's election campaigns was appointed to the Senate; Sharon Carstairs, former Liberal leader and Prime Minister loyalist appointed to the Senate; Robert Nixon, former Ontario Liberal Leader and confidant of the current Prime Minister, appointed as chairman of Atomic Energy of Canada; Royce Frith, former Liberal Speaker of the Senate, appointed High Commissio ...[+++]

M. Jean-Robert Gauthier, député libéral d'Ottawa—Vanier, a été nommé au Sénat; M. John Bryden, organisateur libéral du Nouveau-Brunswick qui a travaillé pour le premier ministre à la course à la direction en 1993 et a dirigé les campagnes électorales de M. McKenna, a été nommé au Sénat; Mme Sharon Carstairs, ancien chef libéral et fidèle du premier ministre, a été nommée au Sénat; M. Robert Nixon, ancien chef du Parti libéral de l'Ontario et confident de l'actuel premier ministre, a été nommé président d'Énergie atomique du Canada; M. Royce Frith, ancien Président libéral au Sénat, a été nommé haut-commissaire à la Grande-Bretagne.


I met with the high commissioner for Great Britain in Canada a few weeks ago.

J'ai rencontré le haut-commissaire de Grande-Bretagne au Canada, il y a quelques semaines.


She was the first woman appointed by the Canadian government as a delegate to the United Nations and in 1979 she was the first woman appointed Canadian High Commissioner to Great Britain.

Mme Casselman Wadds est devenue la première femme à accéder à un poste de secrétaire parlementaire au Canada. Elle a été la première femme nommée par le gouvernement du Canada comme déléguée aux Nations Unies et, en 1979, elle a été la première femme nommée haut-commissaire du Canada en Grande-Bretagne.


Apparently, except in the case of highly valuable, specialist aggregate materials, it is not economical to transport aggregates from Northern Ireland to Great Britain or even within Great Britain from Scotland, for example, for use in London.

Il semblerait quà l'exception de granulats de grande valeur et spécialisés, il n'est pas intéressant économiquement de transporter des agrégats d'Irlande du Nord vers la Grande-Bretagne voire, en Grande-Bretagne même, depuis l'Écosse, par exemple, jusqu'à Londres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For platforms on upgraded lines in Great Britain where trains complying with the High Speed Rolling Stock TSI are intended to stop in normal commercial operation, the platform edge shall be the minimum distance from the adjacent track (within a tolerance of + 15, - 0 mm) consistent with the lower sector structure gauge set out in Appendix 1 to Railway Group Standard GC/RT5212 (Issue 1, Febr ...[+++]

Concernant les quais le long des lignes réaménagées en Grande-Bretagne où les trains conformes à la STI «matériel roulant» pour les lignes à grande vitesse doivent s'arrêter en service commercial normal, le bord du quai doit être la distance minimale par rapport à la voie adjacente (avec une tolérance + 15, - 0 mm) correspondant à au gabarit pour la partie basse défini à l'annexe 1 de la norme GC/RT5212 (numéro 1, février 2003) du groupe ferroviaire.


The length of platforms on upgraded lines in Great Britain where trains complying with the High Speed Rolling Stock TSI are intended to stop in normal commercial operation shall be indicated in the Infrastructure Register.

La longueur de quai pour les lignes réaménagées en Grande-Bretagne où les trains conformes à la STI «matériel roulant» pour les lignes à grande vitesse doivent s'arrêter en service commercial normal doit être inscrite au registre des infrastructures.


For platforms on upgraded lines in Great Britain where trains complying with the High Speed Rolling Stock TSI are intended to stop in normal commercial operation, the height at the edge of the platform shall be 915 mm (within a tolerance of + 0, - 50 mm) measured at right angles to the plane of the rails of the track adjacent to the platform.

Concernant les quais le long des lignes réaménagées en Grande-Bretagne où les trains conformes à la STI «matériel roulant» pour les lignes à grande vitesse doivent s'arrêter en service commercial normal, la hauteur mesurée en bordure du quai, perpendiculairement au plan des rails de la voie adjacente au quai doit être de 915 mm (comprenant une tolérance de + 0, - 50 mm).


For platforms on upgraded lines in Great Britain where trains complying with the High Speed Rolling Stock TSI are intended to stop in normal commercial operation, the usable length of the platform shall be at least 300 m.

Concernant les quais le long des lignes réaménagées en Grande-Bretagne où les trains conformes à la STI «matériel roulant» pour les lignes à grande vitesse doivent s'arrêter en service commercial normal, la longueur utile de quai doit être d'au moins 300 mètres.


Mr. Jean-Guy Carignan (Québec East, Ind.): Mr. Speaker, on June 12, 1942, in London, the Soviet Union's ambassador to the U.K. and Canada's high commissioner to Great Britain ratified the agreement confirming the official establishment of diplomatic relations between the U.S.S.R. and Canada.

M. Jean-Guy Carignan (Québec-Est, Ind.): Monsieur le Président, le 12 juin 1942, à Londres, l'ambassadeur de l'Union soviétique au Royaume-Uni et le haut-commissaire du Canada en Grande-Bretagne ratifiaient l'entente confirmant l'établissement officiel des relations diplomatiques entre l'URSS et le Canada.


All the evidence is there to prove he went against the advice of his own Privy Council, the Canadian High Commissioner to Great Britain, and the Governor General.

Tout tend à démontrer qu'il n'a pas suivi les conseils de son propre Conseil privé ni du haut commissaire du Canada en Grande-Bretagne et de la Gouverneure générale.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Canadian High Commissioner to Great Britain' ->

Date index: 2023-02-15
w