Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assess course of breast-feeding periods
Assess the course of breast-feeding period
Baby
Breast-fed child
Breast-fed infant
Breast-feeding
Child at the breast
Evaluate breastfeeding activity
Infant
Lactation
Monitor breastfeeding activity
Physiology and function of the breast during lactation
Physiology of the secretion of milk
Suckling

Übersetzung für "Child at the breast " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE


Definition: Problems related to contact or attempted contact with the child's or the other person's breasts or genitals, sexual exposure in close confrontation or attempt to undress or seduce the child, by a substantially older person outside the child's family, either on the basis of this person's position or status or against the will of the child.

Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.


Definition: Problems related to any form of physical contact or exposure between an adult member of the child's household and the child that has led to sexual arousal, whether or not the child has willingly engaged in the sexual acts (e.g. any genital contact or manipulation or deliberate exposure of breasts or genitals).

Définition: Difficultés liées à une forme quelconque d'exposition ou de contact physique entre un membre adulte de la famille de l'enfant et celui-ci, ayant entraîné une excitation sexuelle, que l'enfant ait ou non participé volontairement aux actes sexuels (par exemple, contact génital, attouchements ou exposition délibérée des seins ou des organes génitaux).


Definition: Negative parental behaviour specifically focused on the child as an individual, persistent over time and pervasive over several child behaviours (e.g. automatically blaming the child for any problems in the household or attributing negative characteristics to the child).

Définition: Comportement parental négatif axé spécifiquement sur l'enfant en tant qu'individu, persistant dans le temps et se répercutant sur plusieurs comportements de l'enfant (par exemple, parents qui accusent systématiquement l'enfant de tous les problèmes du ménage ou lui attribuent des caractéristiques négatives).


Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography | Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography

Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants


baby | breast-fed child | breast-fed infant | infant | suckling

enfant de moins d'un an | enfant nourri au sein | nourrisson


physiology and function of the breast during lactation | physiology of the secretion of milk | breast-feeding | lactation

allaitement | lactation


Melanocortin 4 receptor (MC4R) deficiency is the commonest form of monogenic obesity identified so far. MC4R deficiency is characterized by severe obesity, an increase in lean body mass and bone mineral density, increased linear growth in early child

obésité par déficit du récepteur de la mélanocortine 4


evaluate breastfeeding activity | monitor breastfeeding activity | assess course of breast-feeding periods | assess the course of breast-feeding period

évaluer le déroulement de l’allaitement | évaluer le déroulement de la lactation


A rare aggressive subtype of invasive breast carcinoma characterized by rapid growth, relatively large tumor size and a tendency to metastasize to distant organs, particularly the lungs, with relatively less frequent involvement of the axillary lymph

carcinome métaplasique du sein
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(7) Where an insured person accepts less remunerative work with their employer and as a consequence receives a wage supplement under a provincial law intended to provide indemnity payments where the continuation of a person's work represents a physical danger to them, to their unborn child or to the child they are breast-feeding, an interruption of earnings occurs on the insured person's last day of work before the beginning of the less remunerative work.

(7) Lorsque l’assuré accepte un travail moins rémunérateur de son employeur et, de ce fait, reçoit un supplément de rémunération en vertu d’une loi provinciale prévoyant le versement d’indemnités dans le cas où la continuation du travail mettrait en danger la personne qui l’accomplit ou mettrait en danger l’enfant à naître de la personne qui l’accomplit ou l’enfant qu’elle allaite, l’arrêt de rémunération de l’assuré survient lors de la dernière journée de travail avant le début du travail moins rémunérateur.


Spaska Mitrova, a 23-year-old Macedonian citizen and mother of a small child still being breast-fed, was forcibly taken to a police station and then transferred to the infamous Idrizovo prison, while her child was taken away from her.

Spaska Mitrova, une citoyenne macédonienne de 23 ans et mère d’un jeune enfant qu’elle allaitait encore, a été emmenée de force au poste de police puis transférée vers la sinistre prison d’Idrizovo après avoir été séparée de son enfant.


Where, under the legislation of the Member State which is competent under Title II of Regulation (EC) No 883/2004, no child-raising period is taken into account, the institution of the Member State whose legislation according to Title II of that Regulation was applicable to the person concerned because that person pursues an activity as an employed or self-employed person at the date when, under this legislation, the child-raising period started to be taken into account for the child concerned, shall continue to be responsible for rec ...[+++]

1 bis. Lorsque, au titre de la législation de l'État membre compétent en vertu du titre II du règlement (CE) n°883/2004, les périodes de soins dispensés à un enfant ne sont pas prises en compte, l'institution de l'État membre dont la législation était, conformément au titre II, applicable à l'intéressé du fait de l'exercice d'une activité salariée ou non salariée à la date à laquelle, en vertu de cette législation, la période de soins dispensés à un enfant a commencé à être prise en compte pour l'enfant concerné, doit continuer à prendre en compte ladite période de soins dispensés à un enfant en tant que période de soins dispensés à un e ...[+++]


We are among experts here so perhaps there is no need in this Chamber to list all the urgent problems that need to be tackled: from the marketing of violent video games to the rise in cases of international kidnapping of minors, the red tape that makes international adoptions difficult, the tragedy of the child soldiers, child labour, the failure to register the birth of a child, the remarkable number of disappeared children of which no more is ever heard. I could go on and on.

Nous sommes ici entre experts. Il n’est donc peut-être pas nécessaire de dresser la liste de tous les problèmes urgents à régler: vente de jeux vidéo violents, hausse du nombre d’enlèvements de mineurs, paperasses qui rendent difficiles les adoptions internationales, tragédie des enfants-soldats, travail des enfants, non-inscription de l’enfant dans un registre de naissance, nombre remarquable d’enfants disparus dont on n’entend plus parler.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
According to statistics from the World Health Organisation’s International Agency for Research on Cancer (IARC), more than 216 000 women were suffering from breast cancer in the EU in 2000, and more than 79 000 women died from the disease. Breast cancer is the most common cause of death in women between the ages of 35 and 55.

D'après les informations communiquées par le CIRC (Centre international de recherche sur le cancer) de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), la maladie a touché, en 2000, 216 000 femmes dans l'Union européenne et plus de 79 000 d'entre elles en sont mortes. Le cancer du sein est la cause de décès la plus fréquente chez les femmes âgées de 35 à 55 ans.


These relate to the requirements in relation to breast implants themselves and accompanying measures, not directly related to Community legislation on breast implants, but necessary to provide an appropriate health protection. The proposed measures can be summarised as follows:-

Ces mesures concernent les critères applicables aux implants mammaires eux-mêmes et aux mesures d'accompagnement, qui ne sont pas liés directement à la législation communautaire sur les implants mammaires, mais nécessaires pour assurer une protection sanitaire appropriée. Les mesures proposées peuvent être résumées comme suit:


Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mr. Lebel (Chambly), one concerning the labelling of food products (No. 362-0945) and one concerning the Canada Post Corporation (No. 362-0946); by Mrs. Ur (Lambton Kent Middlesex), one concerning breast cancer (No. 362-0947); by Mr. Elley (Nanaimo Cowichan), two concerning marriage (Nos. 362-0948 and 362-0949); by Mr. Peric (Cambridge), one concerning unborn children (No. 362-0950), one concernin ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées : par M. Lebel (Chambly), une au sujet de l'étiquetage des produits alimentaires (n 362-0945) et une au sujet de la Société canadienne des postes (n 362-0946); par M Ur (Lambton Kent Middlesex), une au sujet du cancer du sein (n 362-0947); par M. Elley (Nanaïmo Cowichan), deux au sujet du mariage (n 362-0948 et 362-0949); par M. Peric (Cambridge), une au sujet des enfants à naître (n 362-0950), une au sujet du mariage (n 362-0951), une au sujet du cancer du sein (n 362-0952) et une au su ...[+++]


Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mr. Lastewka (St. Catharines), one concerning breast cancer (No. 362-0858); by Mr. Cummins (Delta South Richmond), one concerning pornography (No. 362-0859) and one concerning immigration (No. 362-0860); by Ms. Carroll (Barrie Simcoe Bradford), one concerning the labelling of food products (No. 362-0861) and one concerning child poverty (No. 362-0862); by Mr. Martin (Winnipeg Centre), one concerni ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées : par M. Lastewka (St. Catharines), une au sujet du cancer du sein (n 362-0858); par M. Cummins (Delta South Richmond), une au sujet de la pornographie (n 362-0859) et une au sujet de l'immigration (n 362-0860); par M Carroll (Barrie Simcoe Bradford), une au sujet de l'étiquetage des produits alimentaires (n 362-0861) et une au sujet de la pauvreté des enfants (n 362-0862); par M. Martin (Winnipeg-Centre), une au sujet de l'industrie minière (n 362-0863); par M. Sekora (Port Moody Coqui ...[+++]


PETITIONS FILED WITH THE CLERK OF THE HOUSE Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were filed as follows: by Mr. Bonin (Nickel Belt), one concerning child poverty (No. 362-0710); by Mr. Clouthier (Renfrew Nipissing Pembroke), one concerning breast cancer (No. 362-0711) and one concerning child poverty (No. 362-0712); by Mr. Keyes (Hamilton West), one concerning breast cancer (No. 362-0713).

PÉTITIONS DÉPOSÉES AUPRÈS DU GREFFIER DE LA CHAMBRE Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont déposées : par M. Bonin (Nickel Belt), une au sujet de la pauvreté des enfants (n 362-0710); par M. Clouthier (Renfrew Nipissing Pembroke), une au sujet du cancer du sein (n 362-0711) et une au sujet de la pauvreté des enfants (n 362-0712); par M. Keyes (Hamilton-Ouest), une au sujet du cancer du sein (n 362-0713).


PETITIONS FILED WITH THE CLERK OF THE HOUSE Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were filed as follows: by Mr. Bélanger (Ottawa Vanier), one concerning breast cancer (No. 362-0688); by Ms. Jennings (Notre-Dame-de-Grâce Lachine), one concerning child poverty (No. 362-0689), one concerning breast cancer (No. 362-0690) and one concerning China (No. 362-0691).

PÉTITIONS DÉPOSÉES AUPRÈS DU GREFFIER DE LA CHAMBRE Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont déposées : par M. Bélanger (Ottawa Vanier), une au sujet du cancer du sein (n 362-0688); par M Jennings (Notre-Dame-de-Grâce Lachine), une au sujet de la pauvreté des enfants (n 362-0689), une au sujet du cancer du sein (n 362-0690) et une au sujet de la Chine (n 362-0691).




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Child at the breast' ->

Date index: 2022-10-31
w