Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Book Publishers Group of the EEC
Book Publishers' Group of the European Community
Book editor
Book editor and project manager
Book editor and publisher
Book publisher
Book publishing
Children's book editor
Collaborate with book publishers
Due on book publishing
European Publishers' Group
European book-publishing area
Liaise with book publishers
Liaising with a book publisher
Liaising with book publishers
Publisher
Publishing house
Publishing house manager

Übersetzung für "Collaborate with book publishers " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
liaising with a book publisher | liaising with book publishers | collaborate with book publishers | liaise with book publishers

assurer la liaison avec des éditeurs de livres


Book Publishers Group of the EEC | Book Publishers' Group of the European Community | European Publishers' Group

Groupe des éditeurs de livres de la CEE | GELC [Abbr.]


publisher [ publishing house | Book publishing(STW) ]

maison d'édition [ éditeur ]


publishing house manager | book publisher | publisher

éditrice | éditeur | éditeur/éditrice


European book-publishing area

espace européen du livre


due on book publishing

redevance sur l'édition des ouvrages de librairie


book editor and project manager | children's book editor | book editor | book editor and publisher

directrice de collection | éditrice | directeur de collection/directrice de collection | éditeur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[9] According to the Federation of European Publishers, book publishing employs 135,000 people full time and contributes approximately EUR 24 billion to EU GDP.

[9] Selon la Fédération des éditeurs européens, le secteur de l’édition emploie 135 000 personnes à temps plein et pèse environ 24 milliards d’EUR dans le PIB de l’UE.


It has led, amongst other things, to a model licence for the digitisation of out of print works and a collaborative project between publishers and scientists to measure the effects of open access to scientific publications.

Il a abouti, entre autres, à un modèle de licence pour la numérisation des ouvrages épuisés et à un projet collaboratif entre éditeurs et scientifiques visant à mesurer les effets de l'accès libre aux publications scientifiques.


Only last week, the Commission adopted a decision rendering legally binding commitments offered by Amazon on preliminary competition concerns relating to a number of clauses in Amazon's distribution agreements with e-book publishers.

La semaine dernière, la Commission a adopté une décision rendant juridiquement contraignants les engagements offerts par Amazon sur des problèmes de concurrence recensés par la Commission à titre préliminaire en ce qui concerne plusieurs clauses contenues dans les accords de distribution conclus par Amazon avec des éditeurs de livres numériques.


The commitments address the Commission's preliminary competition concerns relating to a number of clauses in Amazon's distribution agreements with e-book publishers in Europe.

Ces engagements résolvent les problèmes de concurrence recensés par la Commission à titre préliminaire en ce qui concerne plusieurs clauses contenues dans les accords de distribution conclus par Amazon avec des éditeurs de livres numériques en Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, persons with disabilities have very limited access to these works for the moment (5 % of books published in Europe are converted into accessible formats).

Cependant, ces personnes ont pour le moment un accès très limité à ces œuvres (5% des ouvrages publiés en Europe sont convertis dans des formats accessibles).


Organisations representing the persons with disabilities highlight the so-called "book famine" - only 5% of books published in Europe are converted each year into accessible formats such as audio, Braille or large print.

Les organisations de représentation des personnes handicapées soulignent la «famine» dont celles-ci souffrent en matière de livres – puisque, par an, seulement 5 % des ouvrages publiés en Europe sont convertis dans des formats accessibles (bande audio, braille ou impression en gros caractères).


More than 620.000 new books or new editions were published in 2004 and approximately 123,000 people are employed full time in book publishing.

Plus de 620 000 nouveaux titres ou nouvelles éditions ont été publiés en 2004, et ce secteur représente quelque 123 000 emplois à temps plein.


This explicitly includes: press agencies; publishing companies; printing companies; distribution undertakings of daily press, periodicals, and books — published on paper, or on electronic or informatic support — radio and television broadcasters; undertakings which are mainly or exclusively selling publishing products and the undertakings which publish Italian newspapers abroad.

En particulier: les agences de presse, les entreprises qui éditent, impriment et distribuent des quotidiens, des périodiques et des livres publiés sur support papier ou sur support informatique et électronique, les émetteurs de radiodiffusion sonore et télévisuelle, ainsi que les entreprises qui assurent, exclusivement ou principalement, la commercialisation de produits éditoriaux et les entreprises éditrices de journaux italiens à l’étranger.


The latter undertakings include press agencies, publishing undertakings, printers of daily newspapers, periodicals and books — published on paper, in electronic or informatic format — radio and television broadcasting companies and undertakings publishing Italian newspapers abroad.

Cette définition couvre les agences de presse, les entreprises qui éditent et impriment des quotidiens, des périodiques et des livres publiés sur support papier ou sur support informatique et électronique, les émetteurs de radiodiffusion sonore et télévisuelle et enfin les entreprises éditrices de journaux italiens à l’étranger.


In their letter of 8 January 2004, the Spanish Federation of Publishers (FGEE) considered that the aid measures under review are not in violation of EU legislation for the identical reasons invoked above by the Association of Portuguese Book Publishers.

Par lettre du 8 janvier 2004, la Fédération espagnole des éditeurs (FGEE) a affirmé que les mesures d’aide examinées ne constituaient pas une violation de la législation communautaire pour les mêmes motifs que ceux invoqués par l’Association portugaise des éditeurs de livres.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Collaborate with book publishers' ->

Date index: 2022-02-15
w