Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACV
Air bubble cushioning
Air bubble cushioning material
Air bubble wrap
Air cushion
Air cushion vehicle
Air-cushion craft
Air-cushion vehicle
Air-cushioned vehicle
Aspects of faces
Attributes of faces
Bubble cushioning
Bubble film
Bubble pack
Bubble wrap
Bubble wrapping
Bubble-wrap
Bubblewrap
Characteristic of a face
Characteristics of faces
Cushion faces
Cushion fixture hanger
Cushion hanger
Cushion picnic shoulder
Cushion style picnic shoulder
Cushion style tied picnic shoulder
Cushion support
Cushion type hanger
Cushion unit
Cushioning device
Cushioning unit
Flock coated cushioning
Flock coated cushioning material
Flocked cushioning
Flocked cushioning material
Ground effect machine
Ground-effect machine
Hovercraft
Inflatable cushion
Pneumatic cushion
Striking faces
Surface effect vehicle

Übersetzung für "Cushion faces " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
cushion faces | striking faces

plan de joint des matrices | surface de battage


air cushion | inflatable cushion | pneumatic cushion

coussin pneumatique


flock coated cushioning [ flock coated cushioning material | flocked cushioning | flocked cushioning material ]

calage flocké [ calage floqué ]


cushion fixture hanger | cushion hanger | cushion support | cushion type hanger

support à coussin | support à coussin pour appareil


cushioning device | cushioning unit | cushion unit

appareil amortisseur


cushion style tied picnic shoulder | cushion style picnic shoulder | cushion picnic shoulder

épaule picnic en coussin


air cushion vehicle [ ACV | surface effect vehicle | air-cushion vehicle | hovercraft | ground effect machine | ground-effect machine | air-cushioned vehicle ]

aéroglisseur [ véhicule à coussin d'air | véhicule à coussins d'air | véhicule sur coussin d'air | transporteur sur coussin d'air | véhicule à effet de sol ]


air bubble wrap [ bubblewrap | bubble wrapping | air bubble cushioning | air bubble cushioning material | bubble cushioning | bubble wrap | bubble-wrap | bubble film | bubble pack ]

film à bulles d'air [ film à bulles ]


air cushion vehicle | air-cushion craft | hovercraft | ACV [Abbr.]

aéroglisseur | appareil à coussin d'air | navire sur coussin d'air | véhicule à coussin d'air | véhicule à progression rasante


attributes of faces | characteristic of a face | aspects of faces | characteristics of faces

caractéristiques des visages
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Where facing priority seats are provided, the distance between the front edges of the seat cushions shall be a minimum of 600 mm (See figure H3).

Lorsque des sièges prioritaires sont disposés face à face, la distance minimale entre les bords avant de l'assise des sièges est de 600 mm (voir figure H3).


When one of the facing seats is not a priority seat, its distance to the table can be reduced provided that the distance between the front edges of the seat cushions remains 600 mm. Sidewall mounted tables which length does not extend over the centre line of the window seat do not need to be considered for conformity with this paragraph.

Si l'un des sièges se faisant face n'est pas un siège prioritaire, la distance jusqu'à la table peut être réduite à condition que la distance entre les bords avant des assises reste de 600 mm. Les tables fixées aux parois dont la longueur ne dépasse pas l'axe central du siège côté fenêtre ne doivent pas obligatoirement faire l'objet d'une évaluation de conformité avec ce paragraphe.


Where facing priority seats are equipped with a table, there shall be a minimum clear horizontal distance between the front edge of the seat cushion and the leading edge of the table of at least 230 mm (See figure H4).

Lorsqu'une table est placée entre des sièges prioritaires disposés face à face, la distance horizontale minimale entre le bord avant de l'assise et le bord le plus proche de la table est de 230 mm (voir figure H4).


Where cushioning device having longitudinal travel six inches or more is used, the outside edge of each end platform shall be not less than six inches from a vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle when closed with end sill and cushioning device at full buff.

Lorsqu’un dispositif amortisseur ayant une course longitudinale de six pouces ou plus est utilisé, le bord extérieur de chaque plate-forme en bout doit être à au moins six pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage lorsque cette mâchoire est fermée contre la traverse d’about et le dispositif amortisseur pressé à fond.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
112.9 No part of car above end sills within 30 inches from side of car, except buffer block, brake shaft, brake wheel, end platform, horizontal end handholds or uncoupling lever shall extend to within 12 inches of a vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle, when closed with the coupler horn against the buffer block or end sill and cushioning device (if used) at full buff, and no other part of end of car or fixtures on same above end sills, other than exceptions herein noted shall extend be ...[+++]

112.9 Aucune partie du wagon située au-dessus des traverses d’about à moins de 30 pouces du côté du wagon, à l’exception du sabot-tampon, de l’arbre du frein, de la poulie du frein, de la plate-forme en bout, des poignées en bout horizontales et du levier de dégagement ne doit s’étendre à moins de 12 pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage, lorsque cette mâchoire est fermée avec la plaque de garde d’accouplement contre le sabot-tampon ou la traverse d’about et le dispositif amortisseur, s’il est utilisé, pressé à fond; et aucune autre partie du bout du wagon ou des ...[+++]


97. No part of car above end sills within 30 inches from side of car, except buffer block, brake shaft, brake wheel, brake step, running board, or uncoupling lever shall extend to within 12 inches of vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle, when closed with the coupler horn against the buffer block or end sill, and the cushioning device at full buff, and no other part of end of car or fixtures on same above end sill, other than exceptions herein noted, shall extend beyond the outer face o ...[+++]

97. Aucune partie du wagon située au-dessus des traverses d’about, à moins de 30 pouces du côté du wagon, à l’exception du sabot-tampon, de l’arbre du frein, de la poulie du frein, du palier de freinage, de la passerelle et du levier de dégagement, ne doit s’étendre à moins de 12 pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage lorsque cette mâchoire est fermée avec la plaque de garde d’accouplement contre le sabot-tampon ou la traverse d’about et le dispositif amortisseur pressé à fond; et aucune autre partie du bout du wagon ou des appareils qui y sont fixés, se trouvent ...[+++]


57. No part of car above end sills within 30 inches from side of car, except buffer block, brake shaft, brake wheel, brake step, running board, end platform, or uncoupling lever shall extend to within 12 inches of vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle, when closed with the coupler horn against the buffer block or end sill, and the cushioning device at full buff, and no other part of end of car or fixtures on same above end sill, other than exceptions herein noted, shall extend beyond th ...[+++]

57. Aucune partie du wagon située au-dessus des traverses d’about, à moins de 30 pouces du côté du wagon, à l’exception du sabot-tampon, de l’arbre du frein, de la poulie du frein, du palier de freinage, de la passerelle, de la plate-forme en bout et du levier de dégagement, ne doit s’étendre à moins de 12 pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage lorsque cette mâchoire est fermée avec la plaque de garde d’accouplement contre le sabot-tampon ou la traverse d’about et le dispositif amortisseur pressé à fond; et aucune autre partie du bout du wagon, ou des appareils qu ...[+++]


43. If brake step is used, it shall not be less than 28 inches in length and the outside edge shall not be less than eight inches from face of car and not less than four inches from a vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle when closed with coupler horn against buffer block or end sill and the cushioning device at full buff.

43. Si un palier de freinage est utilisé, il doit avoir une longueur d’au moins 28 pouces et le bord extérieur doit être à au moins huit pouces de la face du wagon et à au moins quatre pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage lorsque cette mâchoire est fermée avec la plaque de garde d’accouplement contre le sabot-tampon ou la traverse d’about et le dispositif amortisseur pressé à fond.


Where facing priority seats are equipped with a table, there shall be a minimum clear horizontal distance between the front edge of the seat cushion and the leading edge of the table of at least 230 mm (See figure 3).

Lorsqu'une table est placée entre des sièges prioritaires disposés face à face, la distance horizontale minimale entre le bord avant de l'assise et le bord le plus proche de la table est de 230 mm (voir la figure 3).


Where facing priority seats are provided, the distance between the front edges of the seat cushions shall be a minimum of 600 mm (See figure 4).

Lorsque des sièges prioritaires sont disposés face à face, la distance minimale entre les bords avant de l'assise des sièges est de 600 mm (voir figure 4).


w