Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acceptable daily dose not specified
Acceptable daily intake
Admissible daily dose
Admissible daily intake
Alcoholic hallucinosis
Allowable daily intake
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Daily acceptable dose not specified
Daily permissible intake
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Übersetzung für "Daily acceptable dose not specified " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
acceptable daily dose not specified | daily acceptable dose not specified

dose journalière acceptable non spécifiée | DJANS [Abbr.]


acceptable daily intake [ allowable daily intake | admissible daily intake | daily permissible intake | admissible daily dose ]

dose journalière acceptable [ dose journalière admissible | dose admissible | dose quotidienne admissible ]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth charact ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Calcium ascorbate (E 302) and Sodium alginate (E 401) belong to the group of additives for which no acceptable daily intake has been specified .

L'ascorbate de calcium (E 302) et l'alginate de sodium (E 401) appartiennent au groupe d'additifs pour lesquels aucune dose journalière admissible n'a été précisée .


(1.1) If, in respect of a beneficiary under a registered disability savings plan, a medical doctor licensed to practise under the laws of a province (or of the place where the beneficiary resides) certifies in writing that the beneficiary’s state of health is such that, in the professional opinion of the medical doctor, the beneficiary is not likely to survive more than five years, the holder of the plan elects in prescribed form and provides the election and the medical certification in respect of the beneficiary to the issuer of the ...[+++]

(1.1) Si, relativement à un bénéficiaire d’un régime enregistré d’épargne-invalidité, un médecin autorisé à exercer sa profession par les lois d’une province (ou du lieu de résidence du bénéficiaire) atteste par écrit que l’état de santé du bénéficiaire est tel que, selon l’opinion professionnelle du médecin, il est peu probable qu’il survive plus de cinq ans, que le titulaire du régime fait le choix applicable sur le formulaire prescrit qu’il fournit à l’émetteur du régime, accompagné de l’attestation du médecin concernant le bénéficiaire, et que l’émetteur avise le ministre responsable de ce choix d’une manière et sous une forme que celui-ci estime acceptables, le régim ...[+++]


Acetic acid and acetates (E 260 — 263), Lactic acid and lactates (E 270, E 325- 327), Ascorbic acid and ascorbates (E 300 — 302), Citric acid and citrates (E 330 — 333), Alginates (E 401 — 404), Carrageenan (E 407), Processed euchema seaweed (E 407a), Locust bean gum (E 410), Guar gum (E 412), Tragacanth (E 413), Xanthan gum (E 415), Sodium carbonates (E 500), Acetylated distarch phosphate (E 1414) and Hydroxy propyl distarch phosphate (E 1442) belong to the group of additives for which no acceptable daily intake has been specified.

L'acide acétique et les acétates (E 260 — 263), l'acide lactique et les lactates (E 270, E 325 — 327), l'acide ascorbique et les ascorbates (E 300 — 302), l'acide citrique et les citrates (E 330 — 333), les alginates (E 401 — 404), les carraghénanes (E 407), les algues Euchema transformées (E 407a), la farine de graines de caroube (E 410), la gomme guar (E 412), la gomme adragante (E 413), la gomme xanthane (E 415), les carbonates de sodium (E 500), le phosphate de diamidon acétylé (E 1414) et le phosphate de diamidon hydroxypropylé (E 1442) appartiennent au groupe des additifs pour lesquels aucune dose journalière admissible n'a été pré ...[+++]


Lysozyme (E 1105) belongs to the group of additives for which no acceptable daily intake has been specified .

Le lysozyme (E 1105) appartient au groupe d’additifs pour lesquels aucune dose journalière admissible n’a été spécifiée .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Polydextrose (E 1200) belongs to the group of additives for which no acceptable daily intake has been specified .

Le polydextrose (E 1200) appartient au groupe d’additifs pour lesquels aucune dose journalière admissible n’a été spécifiée .


8. Any person who hunts in more than one province or area in any one day, may kill in that day a number of migratory birds of any species that, in the aggregate, does not exceed the number specified as the daily bag limit in Schedule I for that species in the province or area having the highest daily bag limit of those provinces or areas in which the person hunts.

8. Quiconque chasse dans plusieurs provinces ou régions le même jour peut, ce jour-là, tuer un nombre d’oiseaux migrateurs d’une espèce quelconque ne dépassant pas le maximum le plus élevé de prises par jour établi à l’annexe I à l’égard de cette espèce pour ces provinces ou régions.


Dr. Konstantin Keller: I already told you that we make a limit with the recommended daily intake, so we have a different approach from that of the U.K. We accept vitamins and minerals up to three times the recommended daily intake for food sold everywhere, but if you have higher doses, we classify such products as drugs.

Dr Konstantin Keller: Je vous ai déjà dit que nous fixons une limite à partir de la dose quotidienne recommandée. Nous avons donc une approche différente de celle du Royaume-Uni. Jusqu'à trois fois la dose quotidienne recommandée, vitamines et minéraux peuvent être vendus n'importe où comme aliments, mais au-delà, nous les considérons comme des médicaments.


(Return tabled) Question No. 422 Ms. Kirsty Duncan: With respect to nutrition in child and adolescent populations in Canada: (a) does government policy include recognition and acceptance of the principle that Canada’s children and adolescents are entitled to nutritious food (i) regardless of where they live, (ii) regardless of their family income, (iii) particularly when economic forces undermine efforts by parents and caregivers t ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 422 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la nutrition chez les enfants et les adolescents au Canada: a) la politique du gouvernement prévoit-elle la reconnaissance et l’acceptation du principe voulant que les enfants et les adolescents canadiens ont droit à des aliments nutritifs (i) peu importe l’endroit où ils vivent, (ii) peu importe leur revenu familial, (iii) particulièrement lorsque des forces économiques entravent les efforts des parents pour assurer de saines habitudes alimentaires; b) compte tenu du fait que la Déclaration mondiale sur la nutrition de 1992, ...[+++]


The dossiers submitted pursuant to Article 7(1) shall contain the information needed to establish, where relevant, Acceptable Daily Intake (ADI), Acceptable Operator Exposure Level (AOEL) and Acute Reference Dose (ARfD).

Les dossiers soumis conformément à l’article 7, paragraphe 1, contiennent les informations nécessaires pour établir, le cas échéant, la dose journalière admissible (DJA), le niveau acceptable d’exposition de l’opérateur (NAEO) et la dose aiguë de référence (DARf).


' Mr. Antoine Dubé (Lévis, BQ) moved: Motion No. 28 That Bill C-71 be amended by adding after line 9 on page 17 the following: ``42.1 (1) The Minister shall table in the House of Commons every regulation made under this Act within three sitting days after the day on which it is made (2) The regulation comes into force on the 10th sitting day after the day on which it is tabled, or on any later day specified in the regulation, unless a motion to repeal it, signed by not fewer than thirty members of the ...[+++]

M. Antoine Dubé (Lévis, BQ) propose: Motion no 28 Que le projet de loi C-71 soit modifié par adjonction, après la ligne 10, page 17, de ce qui suit: «42.1 (1) Le ministre dépose devant la Chambre des communes le texte de chaque règlement pris en vertu de la présente loi dans les trois jours de séance suivant sa prise (2) Le règlement entre en vigueur le dixième jour de séance qui suit le dépôt, ou à la date ultérieure qui y est précisée, sauf si une motion d'abrogation signée par au moins trente députés est déposée auprès du Président ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Daily acceptable dose not specified' ->

Date index: 2021-01-23
w