The House of Commons committee that will convene on what I would call the architecture of the legislation, the make-up of electoral ridings, will have to take into account, in the redistribution, such criteria as demography, but also the territory covered, the number of municipalities being served, as well as sociological and economic components of the territory.
Le comité de la Chambre des communes qui siégera sur ce que j'appellerais l'architecture de la loi, l'architecture de la forme de la carte électorale, devra tenir compte de critères à l'effet que quand on délimite une circonscription électorale, on doit tenir compte de la population, mais aussi du territoire couvert, du nombre de municipalités desservies, des composantes sociologiques, des composantes économiques du territoire dans lequel on est.