Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant Headmaster for the secondary section
CEEB
College Entrance Examination Board
Examination for entrance to the secondary section
The College Board

Übersetzung für "Examination for entrance to the secondary section " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
Examination for entrance to the secondary section

examen d'admission à l'école secondaire


device situated at the entrance end of a section to release the entry signal

jeu de block initial | jeu de block origine | jeu initial | jeu origine


Assistant Headmaster for the secondary section

Directeur-adjoint pour le cycle secondaire


College Entrance Examination Board [ CEEB | The College Board ]

College Entrance Examination Board [ CEEB | The College Board ]


Regulation respecting the medical examination provided for in section 23 of the Workmen's Compensation Act

Règlement sur l'examen médical prévu à l'article 23 de la Loi sur les accidents du travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Strongly encourages the Commission to examine the possibility of creating a section within the next multiannual financial framework that is dedicated exclusively to tourism, on the grounds that tourism should be better recognised as an individual economic activity in terms of budget and actions, instead of being financed from the budgets of other policy areas;

3. encourage vivement la Commission à envisager la possibilité de créer une ligne budgétaire consacrée exclusivement au tourisme dans le prochaine cadre financier pluriannuel dans la mesure où le tourisme devrait être mieux reconnu en tant qu'activité économique spécifique du point de vue budgétaire et des mesures prises, au lieu d'être financé par les budgets d'autres politiques;


3. Strongly encourages the Commission to examine the possibility of creating a section within the next multiannual financial framework that is dedicated exclusively to tourism, on the grounds that tourism should be better recognised as an individual economic activity in terms of budget and actions, instead of being financed from the budgets of other policy areas;

3. encourage vivement la Commission à envisager la possibilité de créer une ligne budgétaire consacrée exclusivement au tourisme dans le prochaine cadre financier pluriannuel dans la mesure où le tourisme devrait être mieux reconnu en tant qu'activité économique spécifique du point de vue budgétaire et des mesures prises, au lieu d'être financé par les budgets d'autres politiques;


3. Strongly encourages the Commission to examine the possibility of creating a section within the next multiannual financial framework that is dedicated exclusively to tourism, on the grounds that tourism should be better recognised as an individual economic activity in terms of budget and actions, instead of being financed from the budgets of other policy areas;

3. encourage vivement la Commission à envisager la possibilité de créer une ligne budgétaire consacrée exclusivement au tourisme dans le prochaine cadre financier pluriannuel dans la mesure où le tourisme devrait être mieux reconnu en tant qu'activité économique spécifique du point de vue budgétaire et des mesures prises, au lieu d'être financé par les budgets d'autres politiques;


6. Where any of the provisions of any Bill examined by the Minister pursuant to section 3 or any of the provisions of any regulation examined by him pursuant to section 5 are ascertained by the Minister to be inconsistent with the purposes and provisions of the Canadian Bill of Rights, the Minister shall make a report in writing of the inconsistency and shall cause such report to be deposited with the Clerk of the House of Commons in accordance with the Standing O ...[+++]

6. Si le ministre juge que l’une quelconque des dispositions de tout projet ou proposition de loi qu’il a examiné conformément à l’article 3 ou l’une quelconque des dispositions de tout règlement qu’il a examiné conformément à l’article 5 est incompatible avec les fins et dispositions de la Déclaration canadienne des droits, il rend compte par écrit de cette incompatibilité et, dès que la chose est possible, fait déposer son rapport à ce sujet auprès du greffier de la Chambre des communes, conformément au Règlement de la Chambre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Where any of the provisions of any Bill examined by the Minister pursuant to section 3 or any of the provisions of any regulation examined by him pursuant to section 5 are ascertained by the Minister to be inconsistent with the purposes and provisions of the Canadian Charter of Rights and Freedoms, the Minister shall make a report in writing of the inconsistency and shall cause such report to be deposited with the Clerk of the House of Commons in accordance with the Standing O ...[+++]

6. Si le ministre juge que l’une quelconque des dispositions de tout projet ou proposition de loi qu’il a examiné conformément à l’article 3 ou l’une quelconque des dispositions de tout règlement qu’il a examiné conformément à l’article 5 est incompatible avec les fins et dispositions de la Charte canadienne des droits et libertés, il rend compte par écrit de cette incompatibilité et, dès que la chose est possible, fait déposer son rapport à ce sujet auprès du greffier de la Chambre des communes, conformément au Règlement de la Chambr ...[+++]


(4) A person who passes a sectionalized examination but fails one or more sections of that examination shall rewrite the failed section or sections in one sitting.

(4) La personne qui réussit à un examen divisé en parties et qui échoue à une ou plusieurs parties de l’examen doit, en une seule séance, reprendre cette partie ou ces parties de l’examen.


29 (1) Where an examiner examining an application in accordance with section 35 of the Act or the Act as it read immediately before October 1, 1989 has reasonable grounds to believe that an application for a patent describing the same invention has been filed, in or for any country, on behalf of the applicant or on behalf of any other person claiming under an inventor named in the application being examined, the examiner may requis ...[+++]

29 (1) Lorsque l’examinateur chargé de l’examen d’une demande conformément à l’article 35 de la Loi ou de la Loi dans sa version antérieure au 1 octobre 1989 a des motifs raisonnables de croire qu’une demande de brevet visant la même invention a été déposée dans tout pays ou pour tout pays, au nom du demandeur ou d’une autre personne se réclamant d’un inventeur désigné dans la demande examinée, il peut exiger q ...[+++]


Current section 289(2) provides that the rules delineated in sections 283(1) and 283(2) (counting votes and tally sheets), sections 283(3)(e) and 283(3)(f) (examination of ballots and tallying) and sections 284 and 288 (rejection of ballots, objection to ballots, marked ballots, statement of the vote, etc) apply with necessary modifications to the counting of the votes of an advance poll. ...[+++]

L’actuel paragraphe 289(2) de la LEC prévoit que les règles énoncées aux paragraphes 283(1) et 283(2) (dépouillement du scrutin et feuilles de comptage), aux alinéas 283(3)e) et 283(3)f) (examen des bulletins et dénombrement) et aux articles 284 et 288 (bulletins rejetés, opposition, bulletins marqués, relevé du scrutin, etc) s’appliquent avec les adaptations nécessaires au dépouillement du vote par anticipation.


(a) the part of the Statute relating to secondary law should be examined separately from that relating to primary law and they should be approved on the basis of the institutional provisions applying to each of them;

il est procédé à un examen distinct et autonome de la partie du statut qui relève du droit secondaire et de celle qui relève du droit primaire, et ces parties sont approuvées selon les dispositions institutionnelles applicables à chacune d'elles;


For example, candidates are already allowed to take the examination questions away with them, the general evaluation criteria can be made known to those candidates who request them, the list of passes can be published in the Official Journal and the composition of the selection board may be published in the Official Journal (in the case of general public entrance examinations) or on the Commission’s web site (in the case of interna ...[+++]

Par exemple, on permet déjà que les candidats emportent les questionnaires d'examen, que les critères généraux d'évaluation soient communiqués aux candidats qui en font la demande, que la liste des candidats reçus ou la composition du jury de concours soient publiées dans le Journal officiel, dans le cas de concours généraux, et sur le site web de la Commission, dans le cas de concours internes ou restreints.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Examination for entrance to the secondary section' ->

Date index: 2023-04-27
w