Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CDDPH
Citizen rights
Citizens' rights
Council for the Defence of Human Rights
Council for the Defence of Individuals' Rights
Council for the Protection of Human Rights
Defend human rights
Enjoyment of political rights
Ensure individual rights
Freedom and Individual Rights
Fundamental freedom
Fundamental right
Fundamental rights
Guard individual rights
Human Rights Defence Council
Individual right
Individual right to privacy
Personal freedom
Preserve individual rights
Rights of the individual
Subjective right

Übersetzung für "Guard individual rights " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
guard individual rights | preserve individual rights | defend human rights | ensure individual rights

défendre les droits de l'homme


Council for the Defence of Human Rights | Council for the Defence of Individuals' Rights | Council for the Protection of Human Rights | Human Rights Defence Council | CDDPH [Abbr.]

Conseil de défense des droits de la personne humaine


individual right to privacy

droit personnel à l'intimité




The Canadian Foundation for Individual Rights and Equality

The Canadian Foundation for Individual Rights and Equality


Freedom and Individual Rights

Freedom and Individual Rights


administration of individual rights of officials and other servants

gestion des droits individuels des fonctionnaires et agents


rights of the individual [ citizens' rights | enjoyment of political rights | fundamental freedom | fundamental rights | personal freedom | citizen rights(GEMET) | Fundamental right(STW) ]

droit de l'individu [ droit de la personnalité | droits fondamentaux | liberté fondamentale | liberté individuelle | liberté publique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15. Reaffirms that freedom of expression, which is the cornerstone of every free and democratic society, is a fundamental right of any individual; strongly condemns the assassination in France in January 2015 of 12 people, including cartoonists at the Charlie Hebdo newspaper, and of four people in a Jewish supermarket, together with the assassination of a film director and a synagogue guard in Copenhagen, by terrorists targeting freedom of speech and religion;

15. réaffirme que la liberté d'expression, qui est la pierre angulaire de toute société libre et démocratique, est un droit fondamental de toute personne; condamne fermement l'assassinat de douze personnes, dont plusieurs dessinateurs, qui a eu lieu en France en janvier 2015 au siège du magazine Charlie Hebdo et de quatre autres personnes dans un supermarché casher, ainsi que celui d'un réalisateur et d'un vigile de synagogue à Copenhague, perpétrés par des terroristes attaquant la liberté d'expression et de religion;


I suggest that all members better stand on guard to protect the balance that we need between the right of the individual and the right of members of society to adequate police protection, protection from the courts and protection from the administration of our justice system.

Tous les députés devraient vouloir protéger l'équilibre essentiel du droit des particuliers et des membres d'une société à une protection policière adéquate, à la protection des tribunaux et à la protection du système judiciaire.


If there is any concern about the rights of the individual, whether or not the issue was resolved about whether the security guard is acting as an agent of the state or as an agent of his employer, quasi-citizen, the rights are minimally impaired.

Si l'on a quelque préoccupation au sujet des droits de l'individu concerné, que l'on ait ou non résolu la question de savoir si le gardien de sécurité agit en qualité d'agent de l'État, d'agent de l'employeur ou de quasi-citoyen, on s'efforce de protéger ces droits au maximum.


Will the government sanction the Central Bank of Iran, put the Islamic Revolutionary Guard Corps on the terrorist list, this epicentre of the Iranian threats, sanction the Iranian crude oil sector and those companies that trade with IRGC entities, and expand the orbit of sanctions against those entities and individuals engaged in the massive assault on human rights in Iran?

Le gouvernement prendra-t-il les mesures suivantes: sanctionnera-t-il la banque centrale de l'Iran? Inscrira-t-il les Gardiens de la révolution islamique iranienne, le noyau dur des menaces iraniennes, dans la liste des terroristes?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
81. Urges the Commission to carefully examine the possibility of adopting new fisheries management models that are complementary to the TAC and quota system, except where that system may continue to be appropriate, for example in connection with fishing effort management and the use of transferable individual fishing rights, since such arrangements would facilitate the introduction of the no-discards policy and enable the fleet to be adapted in a more flexible way, in line with the actual diversity and distribution of stocks, and have proven to be very effective in reducing capacity; considers that voluntary schemes could be introduced ...[+++]

81. invite la Commission à étudier dans le détail la possibilité d'adopter de nouveaux modèles de gestion de la pêche, qui viennent compléter le système des TAC et des quotas, sauf dans les cas où ce système peut demeurer approprié, comme par exemple en ce qui concerne la gestion via l'effort de pêche et l'utilisation de droits de pêche transmissibles, car de telles arrangements faciliteraient l'instauration d'une politique d'élimination des rejets et permettraient d'adapter de manière plus flexible la flotte à l'état réel des ressources dans leur diversité et leur répartition, et ont apporté la preuve qu'ils pouvaient réduire très effic ...[+++]


34. Takes the view that any restriction of personal freedoms should be avoided, with particular reference to physical containment, which requires monitoring, verification and vigilance by democratic institutions responsible for upholding individual rights, in order to guard against abuses;

34. estime qu'il convient d'éviter toute forme de restriction à la liberté des personnes, en particulier les mesures de contention, qui requièrent un suivi, un contrôle et une vigilance de la part des institutions démocratique, pour garantir les droits de la personne et limiter d'éventuels abus;


34. Takes the view that any restriction of personal freedoms should be avoided, with particular reference to physical containment, which requires monitoring, verification and vigilance by democratic institutions responsible for upholding individual rights, in order to guard against abuses;

34. estime qu'il convient d'éviter toute forme de restriction à la liberté des personnes, en particulier les mesures de contention, qui requièrent un suivi, un contrôle et une vigilance de la part des institutions démocratique, pour garantir les droits de la personne et limiter d'éventuels abus;


34. Takes the view that any restriction of personal freedoms should be avoided, with particular reference to physical containment, which requires monitoring, verification and vigilance by democratic institutions responsible for upholding individual rights, in order to guard against abuses;

34. estime qu'il convient d'éviter toute forme de restriction à la liberté des personnes, en particulier les mesures de contention, qui requièrent un suivi, un contrôle et une vigilance de la part des institutions démocratique, pour garantir les droits de la personne et limiter d'éventuels abus;


The Afghan authorities will be responsible for treating such individuals in accordance with Afghanistan's international human rights obligations including prohibiting torture and cruel, inhuman or degrading treatment, protection against torture and using only such force as is reasonable to guard against escape.

Les autorités afghanes auront la responsabilité de traiter les détenus conformément aux obligations internationales de l'Afghanistan en matière de droits de la personne, notamment de les protéger contre la torture et tout traitement cruel, inhumain ou dégradant, et de n'utiliser que la force nécessaire pour empêcher les détenus de s'évader.


In a democracy, we must guard against abuses of power, but section 810.1 and proposed section 810.2 contain procedural protections for the rights of the individual.

Dans une démocratie, nous devons prendre garde pour qu'il n'y ait pas d'abus de pouvoir, maisl'article 810.2 qui est proposé suppose une protection procédurale des droits de la personne.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Guard individual rights' ->

Date index: 2020-12-25
w