Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Art History Division
Character from history
Historical figure
Historical personality
History
History Division
Keep a record of bidding history
Keep records of bid history
Law and History Publications Division
Medieval history
Middle Ages
Middle ages
Retrieve division history
Save records of bid history
Social History Collection Division
Store records of bid history

Übersetzung für "History Division " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE






Social History Collection Division

Division de l'histoire sociale


Law and History Publications Division

Division des publications juridiques et historiques


keep a record of bidding history | store records of bid history | keep records of bid history | save records of bid history

tenir des registres d’antécédents de soumission


historical figure [ character from history | historical personality ]

personnalité historique [ personnage historique ]


medieval history [ Middle Ages | middle ages(UNBIS) ]

histoire médiévale [ Moyen Âge ]


Special Account for the History of the Scientific and Cultural Development of Humanity, General Histories, Histories of Civilizations and Works on Various Aspects of Cultures [ History of the Scientific and Cultural Development of Mankind ]

Compte spécial pour l'Histoire du développement scientifique et culturel de l'humanité, les histoires générales, les histoires des civilisations et les ouvrages sur les différents aspects des cultures


retrieve division history

extraction de l'historique de succursales
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It supports regional development initiatives based on nature conservation. It takes one of the most divisive barriers in human history (the iron curtain) and transforms it into a symbol for reconciliation and cross-border cooperation by conserving and protecting some of Europe’s most impressive and fragile landscapes.

Elle soutient des initiatives de développement régional fondées sur la conservation de la nature. elle transforme l'une des barrières les plus représentatives de la division humaine de l'histoire (le rideau de fer) en un symbole de réconciliation et de coopération transfrontière tout en préservant et en protégeant certains des paysages les plus impressionnants et les plus fragiles d'Europe.


It supports regional development initiatives based on nature conservation. It takes one of the most divisive barriers in human history (the iron curtain) and transforms it into a symbol for reconciliation and cross-border cooperation by conserving and protecting some of Europe’s most impressive and fragile landscapes.

Elle soutient des initiatives de développement régional fondées sur la conservation de la nature. elle transforme l'une des barrières les plus représentatives de la division humaine de l'histoire (le rideau de fer) en un symbole de réconciliation et de coopération transfrontière tout en préservant et en protégeant certains des paysages les plus impressionnants et les plus fragiles d'Europe.


The Oral History Division of Simon Fraser University did what they called a " Vancouver Soundscape" ; its highlight was the diaphone foghorn.

La division d'histoire orale de l'Université Simon Fraser a organisé une activité sur le thème «Paysage sonore de Vancouver» dont le clou a été la corne de brume diaphone.


Does the Commission intend to withdraw this publication, which is not based on historical fact, promotes divisive messages, particularly among the young, falsifies the history of Europe, defames the Enlightenment and Communism and is an affront to people, workers, political movements and parties?

La Commission entend-elle retirer cette publication contraire à la vérité historique, qui diffuse en particulier des messages de discorde auprès des jeunes, falsifie l’histoire de l’Europe, calomnie les Lumières et le communisme et offense des personnes, des travailleurs, des courants et des partis politiques?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The La Serena region is situated in the east of the province of Badajoz. For centuries its name and history have been linked to one of the oldest institutions of the country, La Mesta The division of lands that throughout history had been in the power of the nobles with large estates was of vital importance for the development of the olive groves in the region.

Depuis des siècles, le nom et le passé de la région de La Serena, située à l'est de la province de Badajoz, sont liés à une des institutions les plus anciennes du pays: la Mesta, ou répartition des terres traditionnellement détenues par les grands propriétaires nobles, s'est révélée d'une importance capitale pour le développement de l'oliveraie dans la région.


This Parliament has today established the foundations which will allow the Council of Ministers next week to go ahead with the fifth enlargement of our political project, which is surely the most historic enlargement, since it has allowed us to overcome the division between Europeans represented by the Berlin Wall and the Iron Curtain, which was quite simply the ultimate indignity and which fortunately now belongs to ancient history.

Aujourd'hui, ce Parlement a jeté les bases qui permettront au Conseil de ministres de procéder, la semaine prochaine, au cinquième élargissement de notre projet politique. Cet élargissement présente certainement la plus grande portée historique étant donné qu'il va nous permettre de surmonter la division entre Européens que représentaient le mur de Berlin et le rideau de fer, un comble d'indignité qui, heureusement appartient à présent à une époque bien révolue.


1. Considers the time has come to update the division of competences between the Union and its Member States on the basis of the principles of subsidiarity and proportionality, in order to take account of the lessons of the Community's history, the views of the candidate countries and the expectations of citizens;

1. estime que le moment est venu de procéder à la mise à jour d'une répartition des compétences entre l'Union et ses États membres, fondée sur les principes de subsidiarité et de proportionnalité pour tenir compte des enseignements de l'histoire communautaire, de l'avis des pays candidats, et des attentes des citoyens;


We regret not being able to support this motion in the final vote because we are even in agreement with the first two paragraphs, and we agree that the time has come to update the division of competences between the Union and its Member States on the basis of the principles of subsidiarity and proportionality, in order to take account of the lessons of the Community's history – particularly those lessons that unfortunately point to so many excesses and infringements of the principle of subsidiarity.

Nous regrettons de ne pas pouvoir voter en faveur de ce rapport lors du vote final parce que nous sommes d’accord avec les deux premiers paragraphes, nous sommes d’accord que le moment est venu de procéder à l’actualisation d’une répartition des compétences entre l’Union et ses États membres à la lumière de l’expérience historique, en respectant la subsidiarité et la proportionnalité, et à la lumière d’une expérience qui a justement été caractérisée malheureusement par tant d’excès et d’infraction au principe de subsidiarité.


1. Considers the time has come to update the division of competences between the Union and its Member States on the basis of the principles of subsidiarity and proportionality, in order to take account of the lessons of the Community's history, the views of the applicant countries and the expectations of citizens;

1. estime que le moment est venu de procéder à la mise à jour d'une répartition des compétences entre l'Union et ses États membres, fondée sur les principes de subsidiarité et de proportionnalité pour tenir compte des enseignements de l’histoire communautaire, de l’avis des pays candidats, et des attentes des citoyens;


I would like to introduce André Lévesque, Director General, Commemoration, Veterans Affairs Canada, who spent decades at the Department of National Defence within the commemoration division and the history division, as well.

J'aimerais vous présenter M. André Lévesque, directeur général, Commémoration, au ministère des Anciens Combattants, qui a servi pendant des décennies au ministère de la Défense nationale dans le volet de la commémoration et dans le département de l'histoire aussi.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'History Division' ->

Date index: 2021-09-25
w