(K) any period of service described in this paragraph, except a period described in clause (M) or (N), for which the contributor
might have elected, under this Part, Part I of the Superannuation Act, the Canadian Forces Superannuation Act, the Royal Canadian Mounted Police Superannuation Act or any order in council made under The Canadian Forces Act, 1950, as amended by the Canadian Forces Act, 1954, to pay, but for which the contributor
failed so to elect within the time prescribed ...[+++] therefor, if the contributor elects, at any time before ceasing to be employed in the public service, to pay for that service,
(K) toute période de service décrite au présent alinéa — sauf si elle est visée à la division (M) ou (N) — pour laquelle il aurait pu choisir, selon la présente partie, la partie I de la Loi sur la pension de retraite, la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes, la Loi sur la pension de retraite de la Ge
ndarmerie royale du Canada ou tout décret pris en vertu de la Loi de 1950 sur les forces canadiennes, modifiée par la Loi de 1954 sur les for
ces canadiennes, de payer, mais pour laquelle il a omis de faire un choix dans l
...[+++]e délai imparti à cette fin, s’il opte, à tout moment avant de cesser d’être employé dans la fonction publique, de payer pour ce service,