Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beneficiary's financial institution advice method
Intermediary financial institution advice information
Intermediary financial institution advice method
Intermediary financial institution method of payment

Übersetzung für "Intermediary financial institution advice method " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
intermediary financial institution advice method

méthode pour aviser l'institution financière intermédiaire


intermediary financial institution advice method

méthode pour aviser l'institution financière intermédiaire


intermediary financial institution advice information

informations pour aviser l'institution financière intermédiaire


beneficiary's financial institution advice method

méthode pour aviser l'institution financière du bénéficiaire


beneficiary's financial institution advice method

méthode pour aviser l'institution financière du bénéficiaire


intermediary financial institution method of payment

méthode de paiement de l'institution financière intermédiaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(a) the person shall calculate in the interim return the amount (in this Part referred to as the “interim net tax”) that would be the net tax of the person for the reporting period if the description of A in subsection 225.2(2), as adapted by subsection 48(1) of the Selected Listed Financial Institution Attribution Method (GST/HST) Regulations, were read as “in the case of a series of the financial institution ...[+++]

a) doit y calculer le montant (appelé « taxe nette provisoire » dans la présente partie) qui correspondrait à sa taxe nette pour la période si la description de l’élément A de la formule figurant au paragraphe 225.2(2), adapté par le paragraphe 48(1) du Règlement sur la méthode d’attribution applicable aux institutions financières désignées particulières (TPS/TVH), était remplacée par « dans le cas d’une série de l’institution financière relative ...[+++]


237 (1) Where the reporting period of a registrant is a fiscal year, the registrant shall, within one month after the end of each fiscal quarter of the registrant ending in the reporting period, pay to the Receiver General an instalment equal to 1/4 of the amount that would be the net tax for the reporting period if the description of A in subsection 225.2(2), as adapted by subsection 48(1) of the Selected Listed Financial Institution Attribution Method (GST/HST) Regulations, were read as “in the case of a series of the financial ...[+++]

237 (1) L’inscrit dont la période de déclaration correspond à un exercice est tenu de verser au receveur général, au cours du mois qui suit chacun de ses trimestres d’exercice se terminant dans la période de déclaration, un acompte provisionnel égal au quart du montant qui correspondrait à sa taxe nette pour la période de déclaration si la description de l’élément A de la formule figurant au paragraphe 225.2(2), adapté par le paragraphe 48(1) du Règlement sur la méthode d’attribution applicable aux institutions financières désignées particul ...[+++]


(a) the person shall calculate in the interim return the amount (in this Part referred to as the “interim net tax”) that would be the net tax of the person for the reporting period if the description of A in subsection 225.2(2), as adapted by subsection 48(1) of the Selected Listed Financial Institution Attribution Method (GST/HST) Regulations, were read as “in the case of a series of the financial institution ...[+++]

a) doit y calculer le montant (appelé « taxe nette provisoire » dans la présente partie) qui correspondrait à sa taxe nette pour la période si la description de l’élément A de la formule figurant au paragraphe 225.2(2), adapté par le paragraphe 48(1) du Règlement sur la méthode d’attribution applicable aux institutions financières désignées particulières (TPS/TVH), était remplacée par « dans le cas d’une série de l’institution financière relative ...[+++]


237 (1) Where the reporting period of a registrant is a fiscal year, the registrant shall, within one month after the end of each fiscal quarter of the registrant ending in the reporting period, pay to the Receiver General an instalment equal to 1/4 of the amount that would be the net tax for the reporting period if the description of A in subsection 225.2(2), as adapted by subsection 48(1) of the Selected Listed Financial Institution Attribution Method (GST/HST) Regulations, were read as “in the case of a series of the financial ...[+++]

237 (1) L’inscrit dont la période de déclaration correspond à un exercice est tenu de verser au receveur général, au cours du mois qui suit chacun de ses trimestres d’exercice se terminant dans la période de déclaration, un acompte provisionnel égal au quart du montant qui correspondrait à sa taxe nette pour la période de déclaration si la description de l’élément A de la formule figurant au paragraphe 225.2(2), adapté par le paragraphe 48(1) du Règlement sur la méthode d’attribution applicable aux institutions financières désignées particul ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) the description of A in the formula in subparagraph 237(2)(a)(i) of the Act is adapted for the reporting period to be read as “is the amount that would be the net tax for the particular reporting period if the description of A in subsection 225.2(2), as adapted by subsection 48(1) of the Selected Listed Financial Institutions Attribution Method (GST/HST) Regulations, were read as “is the financial institution’s percentage for the series, for the part ...[+++]

a) la description de l’élément A de la formule figurant au sous-alinéa 237(2)a)(i) de la Loi est adaptée de la façon ci-après pour la période de déclaration : « représente le montant qui correspondrait à la taxe nette pour la période de déclaration donnée si l’élément A de la formule figurant au paragraphe 225.2(2), adapté par le paragraphe 48(1) du Règlement sur la méthode d’attribution applicable aux institutions financières désignées particulières (TPS/TVH), avait le libellé suivant : “le pourcentage applicable à l’ ...[+++]


(25a) In cooperation with financial intermediaries, the EIB should ensure that, when EIB financing is passed on to local borrowers, no excessive fees can be charged by intermediary financial institutions and should prevent the final recipients of EIB financing from being subjected to unnecessary burdens.

(25 bis) Dans le cadre de la coopération avec des intermédiaires financiers, la BEI devrait veiller à ce que, lorsque des financements de la BEI sont relayés par ces intermédiaires à des bénéficiaires locaux, il ne puisse pas être demandé des droits de courtage excessifs et que les bénéficiaires finaux des financements de la BEI n'aient pas à supporter des charges inutiles.


As the report says, the EIB cannot and should not compete with private intermediary financial institutions, when those institutions are ready and able to finance projects.

Comme le précise le rapport, la BEI ne peut pas et ne doit pas entrer en concurrence avec des institutions financières intermédiaires privées lorsque ces institutions souhaitent peuvent financer des projets.


14. Points out to the EIB that its loans must not be a substitute, under conditions more advantageous to the intermediary financial institutions, for loans which in any event would have been granted by the private sector;

14. rappelle à la BEI que ses prêts ne sauraient se substituer, à des conditions plus avantageuses pour les institutions financières intermédiaires, à des prêts que le secteur privé aurait de toute façon octroyés;


14. Points out to the EIB that its loans must not be a substitute, under more advantageous conditions for the intermediary financial institutions, for loans which in any case would have been granted by the private sector;

14. rappelle à la BEI que ses prêts ne sauraient se substituer, à des conditions plus avantageuses pour les institutions financières intermédiaires, à des prêts que le secteur privé aurait de toute façon octroyés;


14. Points out to the EIB that its loans must not be a substitute, under conditions more advantageous to the intermediary financial institutions, for loans which in any event would have been granted by the private sector;

14. rappelle à la BEI que ses prêts ne sauraient se substituer, à des conditions plus avantageuses pour les institutions financières intermédiaires, à des prêts que le secteur privé aurait de toute façon octroyés;




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Intermediary financial institution advice method' ->

Date index: 2022-02-06
w