Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACLA
Alberta Civil Liberties Association
Analyse civil liberties violations
Blue legs
Bone cap
Calgary Civil Liberties Association
Custodial sentence
Deprivation of liberty
Examine civil liberties violations
Inspect human rights violations
Investigate human rights violations
Liberty
Liberty cap
Magic mushroom
NCCL
National Council for Civil Liberties
Penalty involving deprivation of liberty
Phrygian cap
Psilocybe
Psilocybe cubensis
Psilocybin

Übersetzung für "Liberty cap " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE




blue legs | liberty cap | magic mushroom | psilocybe | Psilocybe cubensis | psilocybin

psilocybe | sacred mushroom


custodial sentence | deprivation of liberty | penalty involving deprivation of liberty

peine privative de liberté


analyse civil liberties violations | examine civil liberties violations | inspect human rights violations | investigate human rights violations

enquêter sur des violations de droits de l'homme


Liberty | National Council for Civil Liberties | NCCL [Abbr.]

National Council for Civil Liberties


Bread, peace & liberty: human rights and economic development in Chile [ Bread, peace & liberty ]

Bread, peace & liberty: human rights and economic development in Chile [ Bread, peace & liberty ]


Alberta Civil Liberties Association [ ACLA | Calgary Civil Liberties Association ]

Alberta Civil Liberties Association [ ACLA | Calgary Civil Liberties Association ]


Cap polyposis (CP) is characterised by multiple inflammatory polyps that predominantly affect the rectosigmoid area and manifest primarily as rectal bleeding with abnormal transit, constipation or diarrhoea. To date, around 67 cases have been describ

cap polypose


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If I can put on my LIBE Chairman’s cap for a moment, I wish to express my satisfaction that the Commission on Budgets supported the opinion of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs concerning the elimination of the reserves in connection with SIS II and Frontex.

Si je prends un instant ma casquette de membre de la commission LIBE, je voudrais me réjouir de ce que la commission des budgets se soit rangée à l'avis de la commission LIBE en ce qui concerne la suppression des réserves relatives au SIS II et à Frontex.


This flag consists of two horizontal bands of equal dimensions, the upper one blue and the lower red, with the arms of the Republic on a white square in the centre. These arms consist of a palmetto or cabbage palm surmounted by a liberty cap, and in the shade of the palms a trophy with the legend: In Union there is Strength.

Ce drapeau est composé de deux bandes d'étoffe d'égales dimensions, l'une bleue en haut, l'autre rouge en bas, placées horizontalement et, au centre, sur un carré d'étoffe blanche y sont déposées les armoiries de la République, à savoir le «Palmiste surmonté du Bonnet de la Liberté et, ombrageant de ses Palmes, un Trophée d'Armes avec la Légende: L'Union fait la Force».


Rehabilitation of Fort-Liberty hospital and health depots in Cap Haitian and Les Cayes, resulting in improved health care for the populations of the North East, North and South

Réhabilitation de l’Hôpital de Fort-Liberté et des dépôts périphériques du Cap et des Cayes améliorant la qualité des soins de santé des populations du Nord-Est, du Nord et du Sud.


While the capping provisions were intended to respond to criticism of the detention of a mentally disordered accused for an indefinite period of time, the Supreme Court of Canada has determined that the potentially indefinite period of supervision under Part XX. 1 of the Code does not offend s. 7 or 15 of the Charter (45) The Court has explained that the scheme is intended not to punish but to treat and rehabilitate, an annual review of a disposition protects the rights and liberty of the accused, and a significant threat to the safety of the public is a proper factor in curtailing liberty in appropriate circumstances.

Les dispositions relatives à la durée maximale avaient pour but de répondre aux critiques soulevées par la possibilité qu’un accusé atteint de troubles mentaux soit détenu pendant une période indéterminée, mais la Cour suprême du Canada a déterminé que la période de surveillance éventuellement indéfinie en vertu de la partie XX. 1 du Code ne contrevient pas aux articles 7 ou 15 de la Charte(45). La Cour a expliqué que l’intention n’était pas de punir mais plutôt de traiter et de réhabiliter, que la révision annuelle de la décision protège les droits et la liberté de l’accusé, et que l’existence d’un danger important pour la sécurité du p ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
While the capping provisions were intended to respond to criticism of the detention of a mentally disordered accused for an indefinite period of time, the Supreme Court of Canada has determined that the potentially indefinite period of supervision under Part XX. 1 of the Code does not offend s. 7 or 15 of the Charter (42) The Court has explained that the scheme is intended not to punish but to treat and rehabilitate, an annual review of a disposition protects the rights and liberty of the accused, and a significant threat to the safety of the public is a proper factor in curtailing liberty in appropriate circumstances.

Les dispositions relatives à la durée maximale avaient pour but de répondre aux critiques soulevées par la possibilité qu’un accusé atteint de troubles mentaux soit détenu pendant une période indéterminée, mais la Cour suprême du Canada a déterminé que la période de surveillance éventuellement indéfinie en vertu de la partie XX. 1 du Code ne contrevient pas aux articles 7 ou 15 de la Charte(42). La Cour a expliqué que l’intention n’était pas de punir mais plutôt de traiter et de réhabiliter, que la révision annuelle de la décision protège les droits et la liberté de l’accusé, et que l’existence d’un danger important pour la sécurité du p ...[+++]


Section 672. 64 of the Criminal Code provides for the capping of dispositions under Part XX. 1 to ensure that persons found unfit to stand trial or not criminally responsible on account of mental disorder are not subject to lengthier restrictions on their liberty than persons who are actually convicted of the offence.

L’article 672.64 du Code criminel prévoit la durée maximale des décisions rendues en vertu de la partie XX. 1 pour éviter que les personnes jugées inaptes à subir leur procès ou non criminellement responsables pour cause de troubles mentaux soient privées de leur liberté plus longtemps que les personnes qui sont réellement déclarées coupables de l’infraction.


w