Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply chiropractic techniques for maternal healthcare
Assess course of breast-feeding periods
Assess the course of breast-feeding period
Assistant to midwife
Care of mothers and infants
Evaluate breastfeeding activity
Maternal and child health
Maternal breastfeeding
Maternal mortality
Maternal mortality rate
Maternal welfare
Maternity Directive
Maternity Leave Directive
Maternity allowance
Maternity benefit
Maternity care assistant
Maternity clinic
Maternity home
Maternity hospital
Maternity pay
Maternity protection
Maternity support employee
Maternity support worker
Mixed breastfeeding
Monitor breastfeeding activity
Partial breastfeeding
Protection of mothers
Provide chiropractic maternal health care
Provide chiropractic maternal health-care
Provide chiropractic maternal healthcare

Übersetzung für "Maternal breastfeeding " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE


Council Directive 92/85/EEC on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding | Maternity Directive | Maternity Leave Directive

Directive 92/85/CEE du Conseil concernant la mise en oeuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail


evaluate breastfeeding activity | monitor breastfeeding activity | assess course of breast-feeding periods | assess the course of breast-feeding period

évaluer le déroulement de l’allaitement | évaluer le déroulement de la lactation


apply chiropractic techniques for maternal healthcare | provide chiropractic maternal health care | provide chiropractic maternal healthcare | provide chiropractic maternal health-care

fournir des soins chiropratiques maternels


care of mothers and infants [ maternity protection | protection of mothers | maternity protection | Maternal and child health(ECLAS) | maternal welfare(UNBIS) ]

protection maternelle et infantile [ protection de la maternité | protection de la mère ]


maternity clinic | maternity home | maternity hospital

maternité


assistant to midwife | maternity support employee | maternity care assistant | maternity support worker

assistant sage-femme | assistante sage-femme | assistant en maternité | assistant en maternité/assistante en maternité


mixed breastfeeding | partial breastfeeding

allaitement mixte | allaitement partiel


maternity benefit | maternity allowance | maternity pay

prestation de maternité | allocation de maternité | indemnité de maternité


Maternal mortality | Maternal mortality rate

Indice de mortalité maternelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Generally, the programs that are most successful are those that also provide education in the form of engaging the women in topics that are of real importance to them, such as the health of their children and their own health—particularly as it relates to maternity, breastfeeding, and such—but that also address the kinds of businesses and provide some education in the basics of business for the kinds of very tiny businesses that they typically pursue.

De façon générale, les programmes qui ont le plus de succès sont ceux qui assurent également une éducation visant à faire participer les femmes dans des questions qui ont une importance réelle pour elles, par exemple la santé de leurs enfants et leur propre santé — surtout en ce qui a trait à la maternité, à l'allaitement et à des questions du genre —, mais qui portent également sur les types d'entreprises qu'elles ont tendance à créer et qui donnent une certaine formation sur les principes fondamentaux des affaires adaptés à ces microentreprises.


For example, through the Maternal Child Health Program, community members have been trained as home visitors, leading to improved healthy birth weights, increased breastfeeding rates, improved oral health preventative care, increased knowledge of positive parenting and good healthy choices.

Par exemple, au moyen du Programme de soins de santé maternelle et infantile, des membres des collectivités ont reçu une formation pour faire des visites à domicile. De ce fait, davantage d'enfants sont nés avec un poids santé, plus de mères allaitent leur bébé, et les soins préventifs bucco-dentaires se sont améliorés.


We have also initiated activities to improve maternal and infant nutritional health care through the Canada prenatal nutrition program, including breastfeeding promotion and support, nutritional screening, education and counselling, and maternal nourishment.

Nous avons également, par l'entremise du Programme canadien de nutrition prénatale, organisé diverses activités visant à améliorer les soins de santé nutritionnels offerts aux mères et aux enfants: promotion de l'allaitement et soutien aux femmes qui allaitent, examen des habitudes alimentaires, sensibilisation, consultations et information sur l'alimentation des mères.


The vulnerability of pregnant workers and of workers who have recently given birth or who are breastfeeding makes it necessary for them to be granted the right to maternity leave of at least 20 continuous weeks , allocated before and/or after confinement, and renders necessary the compulsory nature of maternity leave of at least six weeks allocated after confinement.

En raison de la vulnérabilité de la travailleuse enceinte, accouchée ou allaitante, il est nécessaire de lui accorder le droit à un congé de maternité d'au moins vingt semaines continues, réparties avant et/ou après l'accouchement, et de rendre obligatoire un congé de maternité d'au moins six semaines après l'accouchement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(16) The vulnerability of pregnant workers and of workers who have recently given birth or who are breastfeeding makes it necessary for them to be granted the right to maternity leave of at least 20 continuous weeks , allocated before and/or after confinement, and renders necessary the compulsory nature of maternity leave of at least six weeks allocated after confinement.

(16) En raison de la vulnérabilité de la travailleuse enceinte, accouchée ou allaitante, il est nécessaire de lui accorder le droit à un congé de maternité d'au moins vingt semaines continues, réparties avant et/ou après l'accouchement, et de rendre obligatoire un congé de maternité d'au moins six semaines après l'accouchement.


Like our coalition partners, Save the Children believes there should be a real drive to expand the coverage of proven integrated interventions that reduce maternal, newborn, and child mortality. These include: skilled personnel available during pregnancy, childbirth, and after delivery; preventive and curative treatment of pneumonia, malaria, and diarrhea; and support for nutrition, including breastfeeding, complementary feeding, cash transfers, and wider social protection programs.

Comme les autres membres de la coalition, nous estimons qu'il faudrait accroître concrètement la portée des mesures intégrées qui ont réussi à réduire la mortalité chez les mères, les nouveau-nés et les enfants: soins prodigués par du personnel qualifié durant la grossesse ainsi que pendant et après l'accouchement; traitement préventif et curatif de la pneumonie, de la malaria et de la diarrhée; dans le domaine de la nutrition, mesures favorisant entre autres l'allaitement et les aliments complémentaires; transferts pécuniaires; programmes sociaux exhaustifs.


2. A SNE who is breastfeeding may on request, on the basis of a medical certificate attesting the fact, be granted special leave for a maximum of four weeks running from the end of her maternity leave, during which period she shall receive the allowances laid down in Article 15.

2. En cas d'allaitement, l'END peut se voir accorder à sa demande, au titre d'un certificat médical attestant le fait, un congé spécial d'une durée maximum de quatre semaines à compter de la fin du congé de maternité, période pendant laquelle elle bénéficie des indemnités prévues à l'article 15.


4. A SNE may, alternatively, apply for a suspension of the secondment to cover the whole of the periods allowed for maternity and breastfeeding leave.

4. L'END peut alternativement demander une suspension du détachement qui couvre la totalité des périodes accordées pour les congés de maternité et d'allaitement.


The Court ruled: '1. Article 119 of the EC Treaty, Article 1 of Council Directive 75/117/EEC of 10 February 1975 on the approximation of the laws of the Member States relating to the application of the principle of equal pay for men and women and Article 11 of Council Directive 92/85/EEC of 19 October 1992 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding (tenth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Council Directive 89/391/EEC) do not preclude a clause in an employment contract which makes th ...[+++]

La Cour dit pour droit : «1) L'article 119 du traité CE, l'article 1 de la directive 75/117/CEE du Conseil, du 10 février 1975, concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à l'application du principe de l'égalité des rémunérations entre les travailleurs masculins et les travailleurs féminins, et l'article 11 de la directive 92/85/CEE du Conseil, du 19 octobre 1992, concernant la mise en oeuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail (dixième directive particulière au sens de l'article 16, paragraphe 1, de la directive 89/391/CEE), ne s'opposent pas à ce qu'une clause d'un contrat de travail subordonne le versement, pendant le ...[+++]


Whereas the vulnerability of pregnant workers, workers who have recently given birth or who are breastfeeding makes it necessary for them to be granted the right to maternity leave of at least 14 continuous weeks, allocated before and/or after confinement, and renders necessary the compulsory nature of maternity leave of at least two weeks, allocated before and/or after confinement;

considérant que la vulnérabilité de la travailleuse enceinte, accouchée ou allaitante rend nécessaire un droit à un congé de maternité d'au moins quatorze semaines continues, réparties avant et/ou après l'accouchement, et obligatoire un congé de maternité d'au moins deux semaines, réparties avant et/ou après l'accouchement;


w