Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Failure to File Reminder Notice
Failure to Pay Reminder Notice
Monthly Failure to File Reminder Notice

Übersetzung für "Monthly Failure to File Reminder Notice " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
Monthly Failure to File Reminder Notice

Note de rappel mensuelle (déclaration)


Failure to File Reminder Notice

Note de rappel (déclaration)


Failure to Pay Reminder Notice

Note de rappel (paiement)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Registrar shall, within three months of filing of such notice of deemed abandonment, publish notice of it in The Newfoundland and Labrador Gazette, or publish notice in a single notice containing a list of all the appeals abandoned during the preceding three months.

Dans les trois mois suivant le dépôt de l’avis de péremption, le registraire publie un avis à ce sujet dans la Gazette de Terre-Neuve-et-Labrador, lequel avis peut se limiter à la liste de tous les appels déclarés périmés au cours des trois derniers mois.


(3) After the expiry of four months from the day the notice of appeal was filed by an inmate in a correctional centre, if no further steps have been taken to prepare the appeal for hearing, the Clerk shall write to the appellant, at the address given in the notice of appeal, directing the appellant to advise in writing, within a specified period, whether he or she wishes to pursue the appeal.

(3) Si, après l’expiration des quatre mois suivant la date de dépôt de l’avis d’appel par le détenu, aucune mesure n’a été prise en vue de préparer l’appel pour audition, le greffier communique avec l’appelant par écrit, à l’adresse mentionnée dans l’avis d’appel, lui enjoignant de l’aviser par écrit dans le délai prévu de son intention de poursuivre ou non l’appel.


(11) No date for hearing shall be obtained beyond six months after the date the notice of appeal is filed without leave of the appeal court.

(11) Une date d’audition ne peut être obtenue après l’expiration d’une période de six mois suivant la date du dépôt de l’avis d’appel, sauf si la cour d’appel l’autorise.


(2) When the appeal court has received the material required to be transmitted by the trial court pursuant to subsection 821(1) of the Code and a transcript of the evidence or when four months has elapsed since a notice of appeal was filed, whichever first occurs, the Clerk shall enter the appeal on a general criminal list to be spoken to.

(2) Lorsque la Cour d’appel a reçu les documents que doit lui transmettre le tribunal de première instance en application du paragraphe 821(1) du Code ainsi qu’une transcription des dépositions, ou lorsque quatre mois se sont écoulés depuis le dépôt de l’avis d’appel, selon la première de ces éventualités à se produire, le greffier inscrit l’appel sur le rôle général en matière criminelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.2 (1) For the purposes of this Act, the " aggregate of supplies for the prior fiscal year" of a person means the total value of all supplies, within the meaning of Part IX of the Excise Tax Act, made by the person in the last complete fiscal year, within the meaning of that Part, that ended at least six months before the day the notice of appeal for a particular appeal of that person was ...[+++]

2.2 (1) Pour l’application de la présente loi, « total des fournitures pour l’exercice précédent » d’une personne s’entend de la valeur globale des fournitures, au sens de la partie IX de la Loi sur la taxe d’accise, effectuées par la personne au cours du dernier exercice, au sens de cette partie, complet s’étant terminé au moins six mois avant le dépôt de son avis d’appel.


Is a national law compatible with the obligation of a Member State to provide for the effective prosecution of criminal offences by customs officials if that law provides for criminal proceedings brought against customs officials — for participation in a conspiracy to commit corruption offences while performing their professional duties (accepting bribes for non-performance of customs inspections), and for specific bribery offences and concealment of bribes received — to be terminated, without the court having examined the charges brought, under the following conditions: (a) two years have elapsed since the accused was charged; (b) the ...[+++]

Une loi nationale est-elle conforme à l’obligation d’un État membre de prévoir une poursuite pénale effective pour des infractions commises par des agents de douane, lorsqu’elle prévoit que la procédure pénale menée contre des agents de douane pour une participation à une organisation criminelle, dans le but de commettre des infractions relevant de la corruption dans l’exercice de leur fonction (de recevoir des sommes d’argent pour qu’ils n’effectuent pas de contrôle douanier), et pour des pots-de-vin concrets, ainsi que pour le recel de pots-de-vin recueillis, est clôturée sans que le tribunal examine sur le fond les accusations établie ...[+++]


5. Where the Community trade mark application is withdrawn or the Community trade mark ceases to have effect as a result of failure to renew the registration, the request for conversion shall be filed within three months after the date on which the Community trade mark application is withdrawn or on which the registration of the Community trade mark expires.

5. Lorsque la demande de marque communautaire est retirée ou que la marque communautaire cesse de produire ses effets du fait du non-renouvellement de l'enregistrement, la requête en transformation est déposée dans un délai de trois mois à compter de la date à laquelle la demande de marque communautaire a été retirée ou à laquelle l'enregistrement de la marque communautaire est venu à expiration.


2. Notice of opposition shall be filed within a period of three months which shall begin six months following the date of the publication pursuant to Article 147(1).

2. L'opposition est formée dans un délai de trois mois qui commence à courir six mois après la date de la publication prévue à l'article 147, paragraphe 1.


3. Where an application for the registration of a Community trade mark has been filed during the six months prior to the date of accession, notice of opposition may be given pursuant to Article 41 where an earlier trade mark or another earlier right within the meaning of Article 8 was acquired in a new Member State prior to accession, provided that it was acquired in good faith and that the filing date or, where applicable, the pri ...[+++]

3. Lorsqu'une demande d'enregistrement d'une marque communautaire a été déposée au cours des six mois précédant la date d'adhésion, une opposition peut être formée en vertu de l'article 41 si une marque antérieure ou un autre droit antérieur au sens de l'article 8 a été acquis dans un nouvel État membre avant l'adhésion, à condition qu'elle ou il ait été acquis(e) de bonne foi et que la date de dépôt ou, le cas échéant, la date de ...[+++]


2. Notice of opposition shall be filed within a period of three months which shall begin six months following the date of the publication pursuant to Article 152(1).

2. L'opposition est formée dans un délai de trois mois qui commence à courir six mois après la date de la publication prévue à l'article 152, paragraphe 1.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Monthly Failure to File Reminder Notice' ->

Date index: 2024-02-07
w