Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply wallpaper paste
Applying wallpaper paste
Basic cocaine paste
CBP
Coca paste
Cocaine base
Cocaine base paste
Earnings multiple
Examine the past in recorded sources
Historical results
Mix wallpaper paste
Mixing of wallpaper paste
Mixing wallpaper paste
P-E ratio
PE multiple
PE ratio
PEM
PER
Past earnings
Past loss of earnings
Past-earnings performance
Price earnings ratio
Price-earning ratio
Price-earnings multiple
Price-earnings ratio
Price-to-earnings ratio
Research the past in recorded sources
Researching the past in recorded source
Study the past in recorded sources
Wallpaper paste preparation
Wallpaper pasting
Wallpaper pasting apply wallpaper paste

Übersetzung für "Past earnings " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE


historical results | past-earnings performance

résultats historiques




applying wallpaper paste | wallpaper pasting | apply wallpaper paste | wallpaper pasting apply wallpaper paste

appliquer une colle à papier peint | appliquer une colle à tapisserie


mixing of wallpaper paste | mixing wallpaper paste | mix wallpaper paste | wallpaper paste preparation

mélanger de la colle à papier peint


researching the past in recorded source | study the past in recorded sources | examine the past in recorded sources | research the past in recorded sources

enquêter sur le passé à partir de documents d’archives


price earnings ratio [ price-earning ratio | P/E ratio | PER | price-to-earnings ratio | price/earnings multiple | price/earnings | P/E | earnings multiple ]

coefficient de capitalisation des bénéfices [ coefficient de capitalisation des résultats | ratio cours/bénéfice | ratio C/B | cours/bénéfice ]


basic cocaine paste | coca paste | cocaine base | cocaine base paste | CBP [Abbr.]

cocaïne base


price/earnings ratio | P/E ratio | PER | P-E ratio | price-earnings ratio | price earnings ratio | price/earnings multiple | price-earnings multiple | PEM | PE multiple | P/E multiple

ratio cours/bénéfice | ratio cours-bénéfice | coefficient de capitalisation des bénéfices


price/earnings ratio | price-to-earnings ratio | earnings multiple | P/E | PE ratio | PER | price/earnings | price/earnings multiple

ratio cours/bénéfice | RCB | ratio C/B | PER | multiple de capitalisation des bénéfices | cours/bénéfice | coefficient de capitalisation des résultats | coefficient de capitalisation des bénéfices
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Over the past years, Clara and Martin have earned my full trust and confidence.

Ces dernières années, Clara et Martin ont gagné toute ma confiance.


is the greater of the value of C and the amount that the contributor would have been required to contribute under subsection 5(1.01) of the Act on an amount of salary for the year of the past earnings election equal to the amount that would be determined as their updated past earnings for that calendar year for the purposes of the past earnings election, if the amount of their past earnings for that calendar year were adjusted by subtracting the amount of any earned premiums in lieu of leave and adding the amount of any allowances calculated in respect of that calendar year in accordance with section 9, and

le montant des cotisations que le contributeur aurait été tenu de payer aux termes du paragraphe 5(1.01) de la Loi pour le traitement déterminé pour l’année où a eu lieu le choix visant les gains antérieurs lequel est égal au montant des gains antérieurs rajustés qui aurait été calculé pour cette année civile relativement au choix visant les gains antérieurs, si le montant des gains antérieurs avait été rajusté par soustraction de toute somme versée à titre de prime tenant lieu de congé et par addition du montant de toute allocation visée par l’article 9 du présent règlement ou, si ce montant est inférieur à la valeur de l’élément C, cet ...[+++]


(c) if the top-up election was made in respect of pensionable service that came to the contributor’s credit under a past earnings election, for the purposes of calculating the full amount referred to in paragraph 14.6(3)(b) in respect of the past earnings election, the proportion referred to in the description of E in that paragraph is calculated on the basis that the contributor opted for a lesser amount, at the time of the past earnings election, equal to the amount referred to in paragraph (a).

c) lorsque le choix relatif aux cotisations complémentaires a été fait à l’égard du service ouvrant droit à pension porté au crédit du contributeur à la suite d’un choix visant les gains antérieurs, la proportion visée à l’élément E de la formule figurant à l’alinéa 14.6(3)b) à l’égard du choix visant les gains antérieurs, est calculée comme si le contributeur avait opté, au moment du choix, pour le paiement d’une somme moindre égale à celle visée à l’alinéa a).


(c) if the top-up election was made in respect of pensionable service that came to the contributor’s credit under a past earnings election, for the purposes of calculating the full amount referred to in paragraph 14.6(3)(b) in respect of the past earnings election, the proportion referred to in the description of E in that paragraph is calculated on the basis that the contributor opted for a lesser amount, at the time of the past earnings election, equal to the amount referred to in paragraph (a).

c) lorsque le choix relatif aux cotisations complémentaires a été fait à l’égard du service ouvrant droit à pension porté au crédit du contributeur à la suite d’un choix visant les gains antérieurs, la proportion visée à l’élément E de la formule figurant à l’alinéa 14.6(3)b) à l’égard du choix visant les gains antérieurs, est calculée comme si le contributeur avait opté, au moment du choix, pour le paiement d’une somme moindre égale à celle visée à l’alinéa a).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) the full amount, under subsection 15(2) of the Reserve Force Pension Plan Regulations, of a past earnings election made under those Regulations, as if it had been made on the day of the election for reserve force service, calculated as if the contributor were a participant under the terms of those Regulations, and their past earnings, determined under the terms of those Regulations, were the past earnings that relate to the periods included in the contributor’s reserve force service; and

a) la somme totale visée au paragraphe 15(2) du Règlement sur le régime de pension de la force de réserve à payer pour le choix visant les gains antérieurs comme s’il avait été fait en vertu de ce règlement le jour du choix visant le service dans la force de réserve, et calculée comme si, ce jour-là, le contributeur était un participant aux termes du même règlement et que les gains antérieurs, déterminés conformément à ce règlement, étaient des gains antérieurs rattachés à des périodes où il servait dans la force de réserve;


15 (1) A participant who makes an election to count past earnings as pensionable earnings shall pay the full amount to count all of those past earnings that can be counted as pensionable earnings or a lesser amount for which the participant opts at the time of making the election.

15 (1) Le participant qui choisit de compter les gains antérieurs comme gains ouvrant droit à pension paie la somme totale qui est requise pour compter la totalité des gains antérieurs qui peuvent être ainsi comptés ou la somme moindre pour laquelle il opte lorsqu’il fait le choix.


Following definitive disclosure, CARBIO and the Argentine authorities claimed that (i) the reference to the profit levels in the US case was unjustified; (ii) the reference of the medium-term borrowing rate lacks logic, was never used in the past and if such a benchmark is to be used, it should not be that of Argentina because investments were made in US dollars together with foreign entities; (iii) the profit actually earned by the Argentine producers could not be taken into account due to the particular market situation; and (iv) ...[+++]

À la suite de la communication des conclusions définitives, Carbio et les autorités argentines ont affirmé: i) que la référence aux marges bénéficiaires dans l’affaire concernant les États-Unis n’était pas justifiée; ii) que la référence au taux d’intérêt à moyen terme manquait de logique, qu’elle n’avait jamais été utilisée par le passé et que, si une référence de ce type devait être utilisée, ce ne devait pas être le taux en Argentine, car les investissements étaient effectués en dollars américains avec des entités étrangères; iii) que le bénéfice effectivement réalisé par les producteurs argentins ne pouvait pas être pris en considér ...[+++]


2. Under the method, the "actuarial value" of the pension rights earned before the calculation date represents a past service liability, while the actuarial value of the pension rights that will be earned in the year of service beginning on the calculation date represents the "service cost".

2. Conformément à cette méthode, la "valeur actuarielle" des droits à pension acquis avant la date de calcul représente les engagements pour les périodes d'activité écoulées, alors que la valeur actuarielle des droits à pension qui seront acquis au cours de l'année d'activité commençant à la date de calcul représente le "coût du service".


They include increasing the official age of retirement or the number of years of contributions required to qualify for a full pension, reducing the pension paid in relation to past earnings, or relating it more closely to contributions, creating special funds to finance future transfers or encouraging the development of private, funded pension schemes.

Ces mesures comprennent le relèvement de l'âge officiel de la retraite ou du nombre d'années de cotisations requises pour avoir droit à une pension complète, la réduction de la pension versée en proportion des rémunérations antérieures, ou l'établissement d'un rapport plus étroit entre cette pension et les cotisations, la création de fonds spéciaux destinés à financer les transferts à venir ou l'incitation au développement de régimes privés de pension par capitalisation.


They include increasing the official age of retirement or the number of years of contributions required to qualify for a full pension, reducing the pension paid in relation to past earnings, or relating it more closely to contributions, creating special funds to finance future transfers or encouraging the development of private, funded pension schemes.

Ces mesures comprennent le relèvement de l'âge officiel de la retraite ou du nombre d'années de cotisations requises pour avoir droit à une pension complète, la réduction de la pension versée en proportion des rémunérations antérieures, ou l'établissement d'un rapport plus étroit entre cette pension et les cotisations, la création de fonds spéciaux destinés à financer les transferts à venir ou l'incitation au développement de régimes privés de pension par capitalisation.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Past earnings' ->

Date index: 2023-03-09
w