Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Civil law proceedings
Have recourse to law
Judicial remedy
Legal recourse
Legal remedy
Non-recourse
Non-recourse to the exporter
On a recourse basis
Proceedings in court
Process of court
Recourse
Recourse at law
Recourse in law
Recourse to NATO assets and capabilities
Recourse to NATO common assets and capabilities
Remedy at law
Remedy by suit
Right of individual application
Right of individual recourse
Right of recourse
Rights of contribution or recourse

Übersetzung für "Recourse at law " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
legal recourse [ legal remedy | remedy at law | judicial remedy | remedy by suit | recourse at law | proceedings in court | process of court ]

recours judiciaire [ recours en justice ]






recourse to NATO assets and capabilities | recourse to NATO common assets and capabilities

recours à des moyens et capacités communs de l'OTAN | recours aux moyens et capacités de l'OTAN


right of recourse | rights of contribution or recourse

droit de recours


on a recourse basis | right of recourse

droit de recours




non-recourse to the exporter | non-recourse

sans recours contre l'exportateur


right of individual application | right of individual recourse

droit de recours individuel


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Further, under case-law of the Court, albeit elaborated in the context of judicial cooperation in civil matters, it is established that the right to a fair hearing, as protected under Article 47 of the Charter, requires that all judgments be reasoned to enable the defendant to understand why the judgment has been pronounced against him and to bring an appropriate and effective appeal against it The same must necessarily apply in the context of interpretation of Directive 2010/24, and the consequences flowing from failure of a Member State to have recourse to the op ...[+++]

En outre, selon une jurisprudence de la Cour, établie toutefois dans le cadre de la coopération judiciaire en matière civile, il est constant que le droit à un procès équitable, tel que consacré à l’article 47 de la Charte, exige que toute décision judiciaire soit motivée, et cela afin de permettre au défendeur de comprendre les raisons de sa condamnation et d’exercer à l’encontre d’une telle décision un recours de manière utile et effective . Il doit nécessairement en aller de même s’agissant de l’interprétation de la directive 2010/24/UE et des conséquences résultant de ce qu’un État membre a omis de recourir à la possibilité d’obtenir ...[+++]


In certain areas of the application of Community law where legal disputes are numerous, such as the environmental sphere, it should be possible to have more effective recourse to national courts, hence the need for the Commission to take legislative initiatives to facilitate such recourse.

Dans certains domaines de l'application du droit communautaire où les litiges sont nombreux, comme en matière d'environnement, le recours au juge national devrait pouvoir s'effectuer de manière plus efficace qu'aujourd'hui, justifiant que soient prises par la Commission des initiatives législatives destinées à faciliter ce recours.


As for the complaint concerning EPSO’s use of external examiners and their replacement each week, it should be noted that according to settled case-law selection boards may have recourse to the assistance of examiners whenever they consider necessary.

Quant au grief relatif au recours par l’EPSO à des correcteurs externes et à leur remplacement chaque semaine, il doit être rappelé qu’il est de jurisprudence constante que le jury peut recourir à l’assistance de correcteurs dans tous les cas où il l’estime nécessaire.


If this is the case, I would also like to know if the Commission thinks that there is any recourse in law against the rating agencies for those who have suffered from their negligence or worse, since at this stage our whole financial structure has been attacked by them.

Le cas échéant, je voudrais également savoir si la Commission estime qu’un recours en justice est possible contre les agences de notation pour les personnes lésées du fait de leur négligence, voire pire, étant donné qu’à ce stade, la totalité de notre structure financière a été touchée par ces agences.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Commission should give priority to regulations, for the simple reason that regulations are directly applicable as law and have a direct effect on those members of the public who have recourse to law.

La Commission devrait accorder la priorité aux règlements pour la simple raison que les règlements ont directement force de loi et possèdent un effet direct sur les citoyens qui s’en prévalent.


4. The provisions of this Article shall not exclude the possibility of a preliminary review procedure before an administrative authority and shall not affect the requirement of exhaustion of administrative review procedures prior to recourse to judicial review procedures, where such a requirement exists under national law.

4. Le présent article n'exclut pas la possibilité d'un recours préalable devant une autorité administrative et n'affecte en rien l'obligation d'épuiser toutes les voies de recours administratif avant d'engager des procédures de recours juridictionnel dès lors que la législation nationale prévoit une telle obligation.


I would have liked the wording to be more clear, however, in particular by stating that the Commission must in all cases show the complainant an alternative means of recourse to law.

J’aurais souhaité que les formulations soient plus claires, que la Commission soit dans l’obligation de faire connaître systématiquement au plaignant une alternative juridique.


I would have liked the wording to be more clear, however, in particular by stating that the Commission must in all cases show the complainant an alternative means of recourse to law.

J’aurais souhaité que les formulations soient plus claires, que la Commission soit dans l’obligation de faire connaître systématiquement au plaignant une alternative juridique.


Item 34 and the compromise set out in item 39 are very important, as they highlight a new way of having recourse to law in disputes concerning subsidiarity and the principle of proportionality.

Le point 34 ainsi que la formulation d’un compromis au point 39 sont très importants, parce qu’ils montrent une nouvelle démarche juridique dans les cas de litiges concernant les principes de subsidiarité et de proportionnalité.


It must first be transposed into national law before governments, businesses and individuals can have recourse to it,

Elle doit d’abord être transposée dans le droit national avant que les gouvernements, entreprises et particuliers puissent y avoir recours.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Recourse at law' ->

Date index: 2022-11-06
w