Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benefit in respect of occupational disease
Benefits in respect of occupational diseases
Pension for occupational disease
Pension in respect of an occupational disease
Regulation respecting occupational diseases

Übersetzung für "Regulation respecting occupational diseases " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
Regulation respecting occupational diseases

Règlement sur les maladies professionnelles


Regulations Respecting Occupational Safety and Health Made Under Part II of the Canada Labour Code; Safety and Health Committees and Representatives Regulations

Règlement concernant la sécurité et la santé au travail pris en vertu de la Partie II du Code canadien du travail; Règlement concernant les comités de sécurité et de santé et les représentants à la sécurité et à la santé


Regulations Respecting Occupational Safety and Health Made Under Part II of the Canadian Labour Code

Règlement concernant la sécurité et la santé au travail pris en vertu de la Partie II du Code canadien du travail


pension for occupational disease | pension in respect of an occupational disease

rente de maladie professionnelle


benefits in respect of occupational diseases

prestations de maladie professionnelle


benefit in respect of occupational disease

prestation de maladie professionnelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. In the case referred to in Article 38 of the basic Regulation, the declaration or notification of the occupational disease shall be sent to the competent institution for occupational diseases of the last Member State under the legislation of which the person concerned pursued an activity likely to cause that disease.

1. Dans le cas visé à l’article 38 du règlement de base, la déclaration ou la notification de la maladie professionnelle est transmise à l’institution compétente en matière de maladies professionnelles de l’État membre sous la législation duquel l’intéressé a exercé en dernier lieu une activité susceptible de provoquer la maladie considérée.


The Arrangement of 29 June 1979 and the additional Arrangement of 2 June 1993 concerning the partial waiving of reimbursement pursuant to Article 36(3) and Article 63(3) of Regulation (EEC) No 1408/71 and the reciprocal waiving of reimbursement pursuant to Article 105(2) of Regulation (EEC) No 574/72 (partial waiving of reimbursement of the cost of benefits in kind in respect of sickness, maternity, accidents at work and occupational diseases ...[+++] and waiving of reimbursement of the cost of administrative checks and medical examinations)

L’accord du 29 juin 1979 et l’accord additionnel du 2 juin 1993 concernant la renonciation partielle au remboursement au titre de l’article 36, paragraphe 3, et de l’article 63, paragraphe 3, du règlement (CEE) no 1408/71 et la renonciation partielle au remboursement au titre de l’article 105, paragraphe 2, du règlement (CEE) no 574/72 (renonciation partielle au remboursement des dépenses pour les prestations en nature servies en cas de maladie, maternité, accidents du travail et maladies professionnelles et la renonciation au rembour ...[+++]


And Whereas the Atomic Energy Control Board, after consultation with representatives of industry, labour and government, pursuant to section 9 of the Atomic Energy Control Act, made the annexed Regulations respecting occupational health and safety in uranium mines in the Province of Ontario for the purpose of establishing uniformity in the laws governing occupational health and safety in mines, including uranium mines, in the Province of Ontario.

Et vu que la Commission de contrôle de l’énergie atomique, après consultation des représentants de l’industrie, des syndicats et du gouvernement et en vertu de l’article 9 de la Loi sur le contrôle de l’énergie atomique, a pris le Règlement concernant la santé et la sécurité au travail dans les mines d’uranium de l’Ontario ci-après, dans le but d’uniformiser les lois régissant la santé et la sécurité au travail dans les mines de l’Ontario, y compris les mines d’uranium.


Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Labour, pursuant to sections 125Footnote , 125.1Footnote , 125.3Footnote and 126Footnote and subsections 157(1)Footnote and (1.1)Footnote of the Canada Labour Code, is pleased hereby to revoke the Coal Mines (CBDC) Safety Regulations, C.R.C., c. 1011, and to make the annexed Regulations respecting occupational safety and health in coal mines in ...[+++]

Sur avis conforme du ministre du Travail, en vertu des articles 125Note de bas de page , 125.1Note de bas de page , 125.3Note de bas de page , 126Note de bas de page et des paragraphes 157(1)Note de bas de page et (1.1)Note de bas de page du Code canadien du travail et à compter du 15 février 1990, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’abroger le Règlement sur la sécurité dans les mines de charbon (SDCB), C.R.C., ch. 1011, et de prendre en remplacement le Règlement concernant la sécurité et la santé dans les mines de charbon de la Nouvelle-Écosse pris sous le régime de la partie II du Code canadien du travail, ci-a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Labour, pursuant to sections 82Footnote and 83Footnote and subsection 106(2)Footnote of the Canada Labour Code, is pleased hereby to approve the annexed Regulations respecting occupational safety and health of employees on trains while in operation made under Part IV of the Canada Labour Code by the Minister of Labour on the recommendation of the Canadian Transport Commission, effective April 2, 1987.

Sur avis conforme du ministre du Travail et en vertu des articles 82Note de bas de page et 83Note de bas de page et du paragraphe 106(2)Note de bas de page du Code canadien du travail, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’approuver, à compter du 2 avril 1987, le Règlement concernant l’hygiène et la sécurité professionnelle des employés se trouvant à bord de trains en exploitation, pris en vertu de la partie IV du Code canadien du travail par le ministre du Travail sur la recommandation de la Commission canadienne des transports, ci-après.


Regulations Respecting Occupational Safety and Health of Employees on Trains While in Operation Made Under Part II of the Canada Labour Code

Règlement concernant la sécurité et la santé au travail des employés à bord de trains en service, pris en vertu de la partie II du Code canadien du travail


and to make the annexed Regulations respecting occupational safety and health made under Part IV of the Canada Labour Code, in substitution therefor, effective March 31, 1986.

et de prendre en remplacement, à compter du 31 mars 1986, le Règlement concernant l’hygiène et la sécurité professionnelle pris en vertu de la partie IV du Code canadien du travail, ci-après.


Article 15 of the Nordic Convention on Social Security of 18 August 2003: Agreement on the reciprocal waiver of refunds pursuant to Articles 36, 63 and 70 of the Regulation (costs of benefits in kind in respect of sickness and maternity, accidents at work and occupational diseases, and unemployment benefits) and Article 105 of the implementing Regulation (costs of administrative checks and medical examinations)’.

Article 15 de la convention nordique de sécurité sociale du 18 août 2003: accord de renonciation réciproque au remboursement en vertu des articles 36, 63 et 70 du règlement (dépenses pour prestations en nature en cas de maladie et de maternité, d'accidents du travail et de maladies professionnelles, et prestations de chômage) ainsi que de l'article 105 du règlement d’application (frais de contrôle administratif et médical)».


no compensation is due in respect of an accident at work or an occupational disease which had occurred or had been confirmed subsequently, under the legislation of the other Member State under which the accident at work or the occupational disease had occurred or been confirmed.

que l'accident du travail ou la maladie professionnelle survenu ou constaté postérieurement ne donne pas lieu à indemnisation en vertu de la législation de l'autre État membre sous laquelle il est survenu ou constaté.


no compensation is due in respect of an accident at work or an occupational disease which had occurred or had been confirmed subsequently, under the legislation of the other Member State under which the accident at work or the occupational disease had occurred or been confirmed.

que l'accident du travail ou la maladie professionnelle survenu ou constaté postérieurement ne donne pas lieu à indemnisation en vertu de la législation de l'autre État membre sous laquelle il est survenu ou constaté.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Regulation respecting occupational diseases' ->

Date index: 2022-04-22
w