Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FAO area
FAO major fishing area
Fish disease
Fishing area
Fishing ground
Fishing limits
Gyrodactylosis
Infectious haematopoietic necrosis
Infectious salmon anaemia
LFA
Lobster fishing area
No kill fishing area
Salmon Fishing Area
Spring viremia of carp
Viral haemorrhagic septicaemia

Übersetzung für "Salmon Fishing Area " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE


fishing area [ fishing limits ]

zone de pêche [ limite de pêche ]


Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Government of Canada concerning salmon fishing

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté économique européenne et le Gouvernement du Canada concernant la pêche au saumon


fishing area | fishing ground

champ de pêche | fond de pêche | lieu de pêche | zone de pêche


Holders of the Commercial Salmon Fishing Licences Remission Order

Décret de remise visant les titulaires de permis de pêche commerciale du saumon


Certain Commercial Salmon Fishing Licences Fees Remission Order

Décret de remise concernant des droits de certains permis de pêche commerciale du saumon


FAO area | FAO major fishing area

principale zone de pêche FAO | zone FAO


no kill fishing area

lieu de pêche avec remise à l'eau des prises obligatoire


lobster fishing area | LFA

zone de pêche au homard | ZPH


fish disease [ gyrodactylosis | infectious haematopoietic necrosis | infectious salmon anaemia | spring viremia of carp | viral haemorrhagic septicaemia ]

maladie des poissons [ anémie infectieuse du saumon | gyrodactylose | nécrose hématopoïétique infectieuse | septicémie hémorragique virale | virémie printanière de la carpe ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
85 (1) Where a person who, pursuant to these Regulations or a written permission referred to in section 4 of the Act, is authorized to fish for salmon in any of Salmon Fishing Areas 1 to 23 catches and retains a salmon, the person shall forthwith affix thereto a valid salmon tag issued to that person by the Minister, together with the licence or written permission, by firmly fastening the tag to and securely locking it on the salmon so that it cannot be removed without tampering with the lock, breaking or cutting the tag or without cutting or tearing any part of the salmon.

85 (1) Quiconque est autorisé, en vertu du présent règlement ou d’une permission écrite accordée en vertu de l’article 4 de la Loi, à pêcher le saumon dans l’une des zones de pêche du saumon 1 à 23 doit immédiatement fixer à tout saumon qu’il prend et garde, une étiquette de saumon valide qui lui a été délivrée par le ministre avec son permis ou sa permission écrite, de manière à ce que l’étiquette soit fermement attachée au saumon et fermée de sorte qu’elle ne puisse être enlevée sans briser l’agraffe de fermeture, briser ou couper l ...[+++]


84. No holder of a licence to fish for salmon in Salmon Fishing Area 2 shall fish for salmon with a net of any kind in that portion of the Eagle River estuary lying upstream of a straight line joining Separation Point to Cooper’s Point unless the holder is authorized to do so as a condition of his licence.

84. Il est interdit au titulaire d’un permis l’autorisant à pêcher le saumon dans la zone de pêche du saumon 2, de pêcher le saumon au moyen d’un filet dans l’estuaire de la rivière Eagle située en amont d’une ligne droite reliant la pointe Separation et la pointe Cooper’s, à moins d’y être expressément autorisé en vertu des conditions de son permis.


(2) No person shall fish for salmon with a trap net in that portion of Conception Bay, Newfoundland (Longer Gulch, Bradbury’s Bight area) in Salmon Fishing Area 7 that is enclosed by the eastern shore of Conception Bay and straight lines joining the following points in the order in which they are listed:

(2) Il est interdit de pêcher le saumon au moyen d’un filet-piège dans la partie de la baie Conception (région Longer Gulch, Bradbury’s Bight, Terre-Neuve), dans la zone de pêche du saumon 7, qui est bornée par la rive est de cette baie et les lignes droites reliant les points suivants dans l’ordre de présentation :


(4) Subject to subsection (5), no person shall be in possession of a salmon in any of Salmon Fishing Areas 15 to 23 unless the salmon is tagged in accordance with these Regulations, the Maritime Provinces Fishery Regulations or the National Parks Fishing Regulations.

(4) Sous réserve du paragraphe (5), il est interdit d’avoir en sa possession un saumon dans les zones de pêche du saumon 15 à 23, à moins qu’il ne soit étiqueté conformément au présent règlement, au Règlement de pêche des provinces maritimes ou au Règlement sur la pêche dans les parcs nationaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
111. No person shall fish with a drift net for any species of fish other than salmon in the portion of Salmon Fishing Area 16 (Miramichi Bay) that is enclosed by the coastline of New Brunswick and straight lines joining the following points, in the order in which they are listed:

111. Il est interdit de pêcher toute espèce de poisson, sauf le saumon, avec un filet dérivant dans la partie de la zone de pêche du saumon 16 (baie Miramichi) bornée par la côte du Nouveau-Brunswick et les lignes droites reliant les points suivants dans l’ordre de présentation :


(n)salmon (Salmo salar) and sea trout (Salmo trutta) when fishing with any towed net within the waters outside the six-mile limit measured from Member States' baselines in ICES sub-areas I, II, IV, V, VI, VII, VIII, IX and X (Union waters).

(n)le saumon (Salmo salar) et la truite de mer (Salmo trutta) pêché au moyen de tout filet remorqué dans les eaux en dehors de la limite de six milles marins mesurés à partir des lignes de base des États membres dans les sous-zones CIEM I, II, IV, V, VI, VII, VIII, IX et X (eaux de l’Union).


Fishing for salmon (Salmo salar) and sea trout (Salmo trutta) using any fishing gear within the geographical areas and during the periods referred to in the first subparagraph of this paragraph and as specified in paragraph 2 shall be prohibited’.

La pêche du saumon (Salmo salar) et de la truite de mer (Salmo trutta) au moyen d'un engin de pêche quel qu'il soit est interdite dans les zones géographiques et au cours des périodes visées au premier alinéa du présent paragraphe et comme prévu au paragraphe 2».


Fishing for salmon (Salmo salar) and sea trout (Salmo trutta) using any fishing gear within the geographical areas and during the periods referred to in the first subparagraph of this paragraph and as specified in paragraph 2 shall be prohibited ".

La pêche du saumon (Salmo salar ) et de la truite de mer (Salmo trutta) au moyen d'un engin de pêche quel qu'il soit est interdite dans les zones géographiques et au cours des périodes visées au premier alinéa du présent paragraphe et comme prévu au paragraphe 2. ";


Fishing for salmon (Salmo salar) and sea trout (Salmo trutta) using any fishing gear within the geographical areas and during the periods referred to in the first subparagraph of this paragraph and as specified in paragraph 2 shall be prohibited ".

La pêche du saumon (Salmo salar ) et de la truite de mer (Salmo trutta) au moyen d'un engin de pêche quel qu'il soit est interdite dans les zones géographiques et au cours des périodes visées au premier alinéa du présent paragraphe et comme prévu au paragraphe 2".


'- in the previous quarter for each fishing area referred to in Article 19a (1a), for demersal species, for salmon, sea trout and freshwater fish, before the end of the first month of each calendar quarter as well as, before 15 February of each calendar year, the fishing effort deployed by month during the previous year`.

«- réalisé au cours du trimestre précédent pour chaque zone de pêche visée à l'article 19 bis, paragraphe 1 bis, pour les espèces démersales, le saumon, la truite de mer et les poissons d'eau douce, avant la fin du premier mois de chaque trimestre civil ainsi que, avant le 15 février de chaque année civile, l'effort de pêche réalisé par mois au cours de l'année précédente,».




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Salmon Fishing Area' ->

Date index: 2023-02-19
w