Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre-punch
European anthem
European emblem
European flag
European stamp
European symbol
Guard CNC metal punch press
Mark with a centre-punch
Monitor a stamp machine
Monitor stamp machine
Monitoring stamp machine
Official seal
Official stamp
Punch
Punch for cold pressing and stamping
Punch mark
Punched hole
Punching thrust pieces
Punching thrust units
Stamp
Stamp duty
Stamp tax
Stamped hole
Stamping press components
Stamping press parts
Take care of computer controlled punch machine
Tend CNC metal punch press
To punch mark
To stamp with a punch
View stamp machine
Watch over CNC metal punch press

Übersetzung für "To stamp with a punch " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
to punch mark | to stamp with a punch

marquer à la frappe | marquer au tampon


punching thrust pieces | punching thrust units | stamping press components | stamping press parts

pièces d’emboutisseuses


punch for cold pressing and stamping

poinçon pour emboutissage et estampage à froid




guard CNC metal punch press | take care of computer controlled punch machine | tend CNC metal punch press | watch over CNC metal punch press

utiliser une poinçonneuse à métaux CNC


monitor a stamp machine | view stamp machine | monitor stamp machine | monitoring stamp machine

contrôler des machines à estampiller


official seal [ official stamp | stamp ]

cachet officiel [ estampille | sceau | scellé | timbre ]


stamp duty [ stamp tax ]

droits de timbre [ taxe assimilée au timbre ]


mark with a centre-punch | centre-punch | punch mark | punch

appliquer un coup de pointeau sur | pointer à main | pointer


European symbol [ European anthem | European emblem | European flag | European stamp ]

symbole européen [ drapeau européen | emblème européen | hymne européen | timbre européen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The practical arrangements for stamping are set out in Annex IV of the SBC on affixing stamps, introducing for instance common rules on stamping of travel documents of third-country nationals subject to visa obligation or the obligation for Member States to designate national contact points responsible for exchanging information on the security codes of the entry and exit stamps used at their border crossing points.

Les modalités pratiques d’apposition des cachets, définies à l’annexe IV du code frontières Schengen, instaurent, par exemple, des règles communes pour l’apposition de cachets sur les documents de voyage des ressortissants de pays tiers soumis à l’obligation de visa ou concernant l’obligation imposée aux États membres de désigner des points de contact nationaux responsables de l’échange d’informations sur les codes de sécurité des cachets d’entrée et de sortie utilisés à leurs points de passage frontalier.


On 6 November 2006, the Commission adopted its recommendation establishing a common "Practical Handbook for Border Guards"[3] (PHBG) with specific guidelines for the stamping of travel documents (Part two, section I, point 4), and particularly the exemptions from stamping, situations where there is no more available space for stamping in the travel document, stamping of travel documents of third-country nationals subject to the visa obligation, etc.

Le 6 novembre 2006, la Commission a adopté sa recommandation établissant un «Manuel pratique à l'intention des garde-frontières»[3] contenant des lignes directrices spécifiques relatives à l’apposition de cachets sur les documents de voyage (Partie II, section I, point 4), et portant en particulier sur les exemptions à l’obligation d’apposer un cachet, sur les cas dans lesquels il n’y a plus de pages disponibles pour apposer un cachet sur le document de voyage, sur l’apposition de cachets sur les documents de voyage des ressortissants de pays tiers soumis à l’obligation de visa, etc.


- Reading difficulties, stamps being affixed incorrectly (e.g. over the visa sticker so that the machine readable zone of the visa is covered and therefore not possible to check by using optical readers), over previously affixed stamps, partially (a part of the stamp is missing), chaotically and not chronologically, in a not clear and straight manner (e.g. over the edge of passport or unreadable zones with not enough ink).

- Difficultés de lecture, cachets apposés de manière incorrecte (p.ex. sur la vignette-visa en couvrant la bande de lecture optique du visa, de sorte qu’il est impossible de procéder à la vérification par lecteurs optiques), sur des cachets apposés antérieurement, partiellement (il manque une partie du cachet), de façon chaotique et selon un ordre non chronologique, d’une manière peu claire ou imprécise (p.ex. sur le bord du passeport ou dans des zones illisibles avec trop peu d’encore)


containers shall bear a durable stamp (made by punching) mentioning the identification number of the container, the construction material, its empty weight, the reference of the manufacturer and the date of construction,

les conteneurs doivent être porteurs d’une empreinte durable (réalisée par poinçonnage), indiquant le numéro d’identification du conteneur, le matériau dont il est constitué, le poids du conteneur à vide, la référence du fabricant et la date de fabrication,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Machine tools (including presses) for working metal by forging, hammering or die-stamping; machine tools (including presses) for working metal by bending, folding, straightening, flattening, shearing, punching or notching; presses for working metal or metal carbides, not specified above

Machines (y compris les presses) à forger ou à estamper, moutons, marteaux-pilons et martinets pour le travail des métaux; machines (y compris les presses) à rouler, cintrer, plier, dresser, planer, cisailler, poinçonner ou gruger les métaux; presses pour le travail des métaux ou des carbures métalliques autres que celles visées ci-dessus


Put simply, if I do not punch you on the chin, you will punch me on the chin.

Pour faire simple, «si je ne te frappe pas, c’est toi qui me frapperas».


Kostis Hatzidakis – our colleague until a few months ago, an MEP and now the Greek Minister for Transport and Communications – approved my proposal, and Greece printed and released a set of AIDS remembrance stamps; proceeds from sales of the stamps will be used to buy drugs for those suffering from the virus. The Commission encouraged all 27 Member States to take up the idea.

Kostis Hatzidakis, notre collègue il y a quelques mois encore, député européen et à présent ministre grec des transports et de la communication, a approuvé ma proposition, et la Grèce a imprimé et émis une série de timbres sur le thème du SIDA; les bénéfices issus de la vente de ces timbres serviront à acheter des médicaments pour les personnes atteintes du virus. La Commission a encouragé les 27 États membres à adopter cette idée.


Kostis Hatzidakis – our colleague until a few months ago, an MEP and now the Greek Minister for Transport and Communications – approved my proposal, and Greece printed and released a set of AIDS remembrance stamps; proceeds from sales of the stamps will be used to buy drugs for those suffering from the virus. The Commission encouraged all 27 Member States to take up the idea.

Kostis Hatzidakis, notre collègue il y a quelques mois encore, député européen et à présent ministre grec des transports et de la communication, a approuvé ma proposition, et la Grèce a imprimé et émis une série de timbres sur le thème du SIDA; les bénéfices issus de la vente de ces timbres serviront à acheter des médicaments pour les personnes atteintes du virus. La Commission a encouragé les 27 États membres à adopter cette idée.


In the case of the restrictions on free circulation referred to under (a) above, exceptional measures may be taken only if the Member State(s) concerned have taken the health and veterinary measures, in conformity with Community law, needed to stamp the disease out quickly, either through stamping-out measures exclusively or through stamping out in combination with emergency vaccination, and only to the extent and for the duration strictly necessary to support this market.

En cas de restrictions à la libre circulation visées au premier alinéa, point a), les mesures exceptionnelles ne peuvent être prises que si le ou les États membres concernés ont pris des mesures vétérinaires et sanitaires conformément à la législation communautaire pour permettre de mettre fin rapidement aux épizooties, soit exclusivement par des mesures d'abattage, soit par des mesures d'abattage combinées à une vaccination d'urgence, et uniquement dans la mesure et pour la durée strictement nécessaires pour le soutien de ce marché.


III. PROPOSAL FOR A COUNCIL REGULATION LAYING DOWN THE REQUIREMENT FOR THE COMPETENT AUTHORITIES OF THE MEMBER STATES TO STAMP SYSTEMATICALLY THE TRAVEL DOCUMENTS OF THIRD-COUNTRY NATIONALS WHEN THEY CROSS THE EXTERNAL BORDERS OF THE MEMBER STATES

III. PROPOSITION DE RÉGLEMENT DU CONSEIL ÉTABLISSANT L'OBLIGATION POUR LES AUTORITÉS COMPÉTENTES DES ÉTATS MEMBRES DE PROCÉDER AU COMPOSTAGE SYSTÉMATIQUE DES DOCUMENTS DE VOYAGE DES RESSORTISSANTS DE PAYS TIERS AU MOMENT DU FRANCHISSEMENT DES FRONTIÈRES EXTÉRIEURES DES ÉTATS MEMBRES




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'To stamp with a punch' ->

Date index: 2023-05-04
w