Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caulk the tube ends
Girth
Girth at the middle
Girth up
Hammer the tube ends
Loosen the girth
Mid-girth
Narrowing of the gauge
Narrowing of the track
Slacken the girth
Tighten a nut
Tighten the girth
Tighten the nut
Tighten the toe-clip straps
Tightening of the gauge
Tightening of the track
To pull up the girth
To tighten the girth
To tighten the tube ends

Übersetzung für "To tighten the girth " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
to pull up the girth | to tighten the girth

resangler | sangler


girth [ girth up | tighten the girth ]

sangler [ tirer la sangle ]


narrowing of the gauge | narrowing of the track | tightening of the gauge | tightening of the track

resserrement de la voie | resserrement de l'écartement | rétrécissement de la voie | rétrécissement de l'écartement


slacken the girth [ loosen the girth ]

relâcher la sangle [ dessangler | lâcher la sangle ]


mid-girth | girth at the middle

circonférence au milieu




caulk the tube ends | hammer the tube ends | to tighten the tube ends

mater les extrémités des tubes


tighten the toe-clip straps

serrer les courroies de cale-pied
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) The form of a lifeboat shall be such that the half-girth amidships, measured over the planking from the centre of the keel to the top of the gunwale, shall be not less than 88 per cent of the sum of half the breadth amidships and the inside depth amidships, and the half-girth at the quarter lengths forward and aft shall be not less than 80 per cent of that sum.

(2) La forme d’une embarcation de sauvetage sera telle que le demi-périmètre du milieu, mesuré sur le bordé à partir du centre de la quille jusqu’au dessus du plat-bord, ne soit pas inférieur à 88 pour cent de la somme de la moitié de la largeur au milieu et du creux intérieur au milieu; et le demi-périmètre au quart avant et au quart arrière ne sera pas inférieur à 80 pour cent de cette somme.


9. The girth amidships of every rigid boat, measured from gunwale to gunwale under the keel, shall be approximately the sum of the breadth and 1.5 times the depth.

9. Le périmètre d’une embarcation de construction rigide, mesuré au milieu de l’embarcation d’un plat-bord à l’autre sous la quille, devra être approximativement égal à la somme de la largeur et de 1,5 fois le creux.


She was going to tighten up victims' rights, tighten up the Young Offenders Act even more and tighten up parole reform.

Elle promettait de mieux faire respecter les droits des victimes, de donner plus de mordant à la Loi sur les jeunes contrevenants et annonçait même des conditions plus restrictives en matière de libération conditionnelle.


It is rather interesting to notice the member for Brandon—Souris who, in his rather expansive way that seems to match his ample girth, will say if only the Minister of Agriculture and Agri-Food of Canada would listen to the people.

Il est assez intéressant de remarquer que le député de Brandon—Souris, dont les propos n'ont d'égal, semble-t-il, que l'ampleur de son tour de taille, déplore que le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire n'écoute pas la population.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans fo ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; con ...[+++]


87. Regrets China’s postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama’s visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans fo ...[+++]

87. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union européenne en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits humains entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits humains en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; ...[+++]


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans fo ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; con ...[+++]


I therefore believe there are strong arguments for tightening this up but the tightening up should occur under that legislation rather than the Criminal Code. When we go back to look at our long history of determining people's rights to security of the person, that is, from unreasonable arrest, we put quite clear restrictions on when police officers and enforcement officers under the Criminal Code can apprehend without an arrest warrant.

Quand on examine la longue histoire des droits de la personne, du droit à la sécurité, c'est-à-dire du droit de ne pas être arrêté sans cause, dans notre pays, on constate qu'il existe des restrictions assez claires quant au pouvoir d'arrestation sans mandat des policiers et des agents d'exécution de la loi en vertu du Code criminel.


The Commission is planning to implement the Erika legislation on the basis of the original texts (which laid down stricter rules designed to make Community waters safe) and by tightening up what has already been adopted by Parliament and the Council. It has also heeded calls from the College of Commissioners for specific EU legislation similar to that drawn up by the USA in response to the 1989 Exxon Valdez accident in Alaska.

La Commission entend appliquer la législation Erika, reprenant même les textes originaux qui établissaient des normes plus strictes pour garantir la sécurité, en durcissant les mesures déjà approuvées par le Parlement et le Conseil et en écoutant également les voix qui, au sein du Collège des commissaires, réclament une législation spécifique de l'UE, semblable à celle étalie par les États-Unis à la suite de l'accident de l'Exxon Valdez en Alaska en 1989.


Introducing this test procedure with correlation factors in respect of the limit values set does not necessarily mean tightening up the proposals for the 2006 stage.

Introduire cette méthode d'essai en appliquant des facteurs de corrélation avec les valeurs limites arrêtées ne signifie pas nécessairement renforcer les conditions de l'étape 2006 aujourd'hui proposée.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'To tighten the girth' ->

Date index: 2021-10-20
w