Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMEX
American Stock Exchange
Coffee Exchange of the City of New York
Curb
NYMEX
NYPD
National Metal Exchange
National Raw Silk Exchange
New York
New York - United Nations Liaison Office
New York City Police Department
New York Cocoa Exchange
New York Commodity Exchange
New York Curb Agency
New York Curb Exchange
New York Curb Market
New York Curb Market Association
New York Declaration
New York Declaration for Refugees and Migrants
New York Hide Exchange
New York Liaison Office
New York Mercantile Exchange
New York Police Department
New York shoulder
New York style short loin
New York style shoulder
Rubber Exchange of New York
Whole shoulder
York scalewort

Übersetzung für "York " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
New York Mercantile Exchange [ NYMEX | New York Commodity Exchange | National Metal Exchange | Rubber Exchange of New York | National Raw Silk Exchange | New York Hide Exchange ]

New York Mercantile Exchange [ NYMEX | New York Commodity Exchange ]


New York - United Nations Liaison Office | New York Liaison Office

Bureau de liaison de New York | New York - Bureau de liaison auprès des Nations unies


New York Declaration | New York Declaration for Refugees and Migrants

Déclaration de New York pour les réfugiés et les migrants


New York City Police Department | New York Police Department | NYPD [Abbr.]

département de la police de New York | NYPD [Abbr.]


New York style shoulder | New York shoulder | whole shoulder

épaule, coupe New York






New York style short loin

longe courte, coupe de New York


American Stock Exchange [ AMEX | New York Curb Exchange | Curb | New York Curb Market | New York Curb Market Association | New York Curb Agency ]

American Stock Exchange [ AMEX | New York Curb Exchange | Curb | New York Curb Market | New York Curb Market Association | New York Curb Agency ]


Coffee, Sugar & Cocoa Exchange, Inc. [ Coffee Exchange of the City of New York | New York Coffee and Sugar Exchange, Inc. | Coffee, Sugar & Cocoa Exchange | New York Cocoa Exchange ]

Coffee, Sugar & Cocoa Exchange, Inc. [ Coffee Exchange of the City of New York | New York Coffee and Sugar Exchange, Inc. | Coffee, Sugar & Cocoa Exchange | New York Cocoa Exchange ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Commission had concerns that the extensive cooperation between the parties, involving profit-sharing and the joint management of schedules, pricing and capacity, might result in higher prices on the Paris-New York route (for premium passengers), Amsterdam-New York and Rome-New York routes (for premium and non-premium passengers).

La Commission craignait que cette coopération poussée entre les parties, qui prévoyait un partage des bénéfices et une gestion conjointe des horaires, des tarifs et des capacités, ne puisse entraîner une hausse des prix sur la liaison Paris-New York (pour les passagers premium) et sur les liaisons Amsterdam-New York et Rome-New York (pour les passagers premium et non premium).


- make available landing and take-off slots at Amsterdam, Rome and/or New York airports on the Amsterdam-New York and Rome-New York routes;

- mettront à disposition des créneaux d’atterrissage et de décollage aux aéroports d'Amsterdam, de Rome et/ou de New York sur les liaisons Amsterdam-New York et Rome-New York;


The Commission had concerns that the cooperation between these airlines may harm competition for all passengers on the Amsterdam-New York and Rome-New York routes and for premium passengers on the Paris-New York route, in breach of EU antitrust rules.

Elle craignait que la coopération entre ces compagnies ne porte atteinte à la concurrence pour l’ensemble des passagers sur les liaisons Amsterdam-New York et Rome-New York et pour les passagers premium sur la liaison Paris-New York, en violation des règles de concurrence de l’UE.


The European Commission has invited interested third parties to comment on commitments proposed by Air France/KLM, Alitalia and Delta to address concerns that their transatlantic cooperation may harm competition for premium passengers on the Paris-New York route and for all passengers on the Amsterdam-New York and Rome-New York routes, in breach of EU antitrust rules.

La Commission européenne a invité les tiers intéressés à donner leur avis sur les engagements proposés par Air France/KLM, Alitalia et Delta afin de dissiper les préoccupations selon lesquelles leur coopération transatlantique pourrait nuire à la concurrence pour les passagers "premium" sur la liaison Paris-New York et pour l’ensemble des passagers sur les liaisons Amsterdam-New York et Rome-New York, en violation des règles antitrust de l’UE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Applicant: Harry’s New York Bar SA (Paris, France) (represented by: S. Arnaud, lawyer)

Partie requérante: Harry’s New York Bar SA (Paris, France) (représentant: S. Arnaud, avocat)


Community trade mark concerned: The word mark ‘HARRY’S NEW YORK BAR’ for goods and services in Classes 25, 30, 32 and 43 — Community trade mark application No 3 383 445

Marque communautaire concernée: la marque verbale «HARRY’S NEW YORK BAR» pour des produits et des services des classes 25, 30, 32 et 43 — demande de marque communautaire no 3 383 445


The parties argued that their cooperation created efficiencies on both the Frankfurt-New York route and on other related routes (such as Prague-Frankfurt-New York or Frankfurt-New-York Seattle), leading to benefits for connecting passengers.

Celles-ci ont affirmé que leur coopération engendrait des gains d’efficacité tant sur la liaison Francfort-New York que sur d’autres liaisons connexes (comme Prague-Francfort-New York ou Francfort-New York-Seattle), ce qui apporterait des avantages aux passagers en correspondance.


This should be without prejudice to the competence of the courts of the Member States to decide on the recognition and enforcement of arbitral awards in accordance with the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, done at New York on 10 June 1958 (‘the 1958 New York Convention’), which takes precedence over this Regulation.

Cette règle devrait être sans préjudice du pouvoir des juridictions des États membres de statuer sur la reconnaissance et l’exécution des sentences arbitrales conformément à la convention pour la reconnaissance et l’exécution des sentences arbitrales étrangères signée à New York le 10 juin 1958 (ci-après dénommée «convention de New York de 1958»), qui prime sur le présent règlement.


DETERMINED, in keeping with their common humanitarian tradition, to guarantee adequate protection to refugees in accordance with the terms of the Geneva Convention of 28 July 1951, as amended by the New York Protocol of 31 January 1967 relating to the Status of Refugees, hereinafter referred to as the 'Geneva Convention` and the 'New York Protocol` respectively;

DÉCIDÉS, par fidélité à leur tradition humanitaire commune, à garantir aux réfugiés une protection appropriée, conformément aux dispositions de la convention de Genève du 28 juillet 1951, modifiée par le protocole de New York du 31 janvier 1967, relatifs au statut des réfugiés et ci-après dénommés respectivement «convention de Genève» et «protocole de New York»,


2. With respect to the application of paragraph 1, stateless persons as defined by Article 1 of the Convention relating to the Status of Stateless Persons signed at New York on 28 September 1954, and refugees as defined by Article 1 of the Convention relating to the Status of Refugees signed at Geneva on 28 July 1951 and modified by the Protocol relating to the Status of Refugees signed at New York on 31 January 1967, shall be regarded as nationals of the country in which they have their habitual residence.

2. Pour l'application du paragraphe 1 les apatrides, tels que définis à l'article 1er de la convention relative au statut des apatrides, signée à New York le 28 septembre 1954, et les réfugiés, tels que définis à l'article 1er de la convention relative au statut des réfugiés, signée à Genève le 28 juillet 1951 et modifiée par le protocole relatif au statut des réfugiés, signé à New York le 31 janvier 1967, sont assimilés aux ressortissants de l'État dans lequel ils ont leur résidence habituelle.


w