Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agreement on Terminal Dues
Agreement to terminate a lawsuit
Expiry of a collective labour agreement
Terminate a custody agreement
Termination of a collective agreement
Termination of agreement
Termination of an agreement
Termination of the agreement
To terminate an agreement

Übersetzung für "agreement to terminate a lawsuit " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
Agreement to terminate a lawsuit

Accord visant à mettre fin à une poursuite


Agreement on Terminal Dues

accord sur les frais terminaux


termination of agreement | expiry of a collective labour agreement

fin de la convention | expiration de la convention | expiration d'une convention collective de travail


terminate a custody agreement

mettre fin à une entente de garde


termination of a collective agreement [ termination of an agreement ]

expiration d'une convention collective




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13 (1) Despite anything in any law relating to bankruptcy or insolvency or any order of a court made in respect of a reorganization, arrangement or receivership involving insolvency, a party to a netting agreement may terminate the agreement and determine a net termination value or net settlement amount in accordance with the provisions of the agreement and the party entitled to the net termination value or net settlement amount is to be a creditor of the party owing the net termination value or net settlement amount for that value or amount.

13 (1) Malgré toute autre règle de droit portant sur la faillite ou l’insolvabilité ou toute ordonnance d’un tribunal relative à une réorganisation, un arrangement ou une mise sous séquestre dans le cadre d’une insolvabilité, toute partie à un accord de compensation peut, conformément aux termes de l’accord, mettre fin à celui-ci et calculer le reliquat net ou le montant net du règlement, la partie ayant droit à celui-ci en devenant créancière de la personne qui le doit.


(6) If notice is given to terminate an agreement in accordance with subsection (4), the agreement is terminated on December 31 of the year in which the notice is given unless

(6) Si l’avis est donné en conformité avec le paragraphe (4), l’accord prend fin le 31 décembre de l’année où il a été donné, sauf dans les cas suivants :


(6) If notice is given to terminate an agreement in accordance with subsection (4), the agreement is terminated on December 31 of the year in which the notice is given unless

(6) Si l’avis est donné en conformité avec le paragraphe (4), l’accord prend fin le 31 décembre de l’année où il a été donné, sauf dans les cas suivants :


3. Subject to this Agreement, when this Agreement comes into force, the previous agreement shall terminate and persons who were receiving benefits by virtue of that agreement shall receive those benefits by virtue of this Agreement.

3. Sous réserve des dispositions du présent Accord, à l’entrée en vigueur du présent Accord, l’accord précédent expire et toutes personnes qui recevaient des prestations aux termes dudit accord recevront lesdites prestations aux termes du présent Accord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(*2) The agreement was terminated, nonetheless the provisions of the agreement continue to apply for the investments made before the termination of the agreement came into effect.

(*2) L’accord a été dénoncé; néanmoins, les dispositions de celui-ci continuent de s’appliquer pour les investissements effectués avant la prise d’effet de la dénonciation.


5. Notwithstanding any other provision of this Article, if the Air Transport Agreement, as amended by the Protocol, is terminated, this Agreement shall terminate simultaneously.

5. Nonobstant toute autre disposition du présent article, la dénonciation de l’accord de transport aérien, modifié par le protocole, entraîne la dénonciation simultanée du présent accord.


This Ancillary Agreement shall terminate or shall cease to be provisionally applied at midnight GMT six months following the date of the written notification of termination or of cessation of provisional application, unless the notice is withdrawn by agreement of the Parties before the end of this period.

Le présent accord annexe ou son application provisoire prend fin à minuit GMT six mois après la date de notification écrite de la dénonciation ou de la cessation de l’application provisoire, sauf si cette notification est retirée par accord entre les parties avant l’expiration de ce délai.


2. Notwithstanding any other provision of this Article, if the Agreement is terminated or its provisional application is ended, this Ancillary Agreement shall simultaneously terminate or cease to be provisionally applied.

2. Nonobstant toute autre disposition du présent article, la dénonciation de l’accord ou la cessation de son application provisoire entraînent la dénonciation simultanée du présent accord annexe ou la cessation simultanée de son application provisoire.


This Agreement shall terminate at midnight GMT at the end of the International Air Transport Association (IATA) traffic season in effect one year following the date of written notification of termination, unless the notice is withdrawn by agreement of the Parties before the end of this period.

Le présent accord prend fin à minuit GMT à la fin de la saison IATA (Association internationale du transport aérien) en cours un an après la date de notification écrite de la dénonciation de l'accord, sauf si cette notification est retirée par accord entre les parties avant l'expiration de ce délai.


It would later prove to be ironic that the Liberals would take the view that the redevelopment agreement for Terminals 1 and 2 was too rich because, in a subsequent breach-of-contract lawsuit over this affair, the government lawyers would eventually wind up arguing that the exact opposite was the case; that the developers would have lost a bundle on the project.

Il se révélera plus tard ironique que les libéraux aient adopté le point de vue selon lequel l'accord de réaménagement des aérogares 1 et 2 était trop généreux car, à l'occasion d'une poursuite subséquente pour rupture de contrat dans le cadre de cette affaire, les avocats du gouvernement ont fini par soutenir que c'était tout à fait l'inverse; selon eux, les promoteurs auraient perdu une fortune si le projet était allé de l'avant.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'agreement to terminate a lawsuit' ->

Date index: 2022-08-14
w