18. Points out that the political model of the Union is currently based on two fundamental features: the Union has only small management departments, at least for internal policies, for which it relies on the Member States (subject to the Commission monitoring the obligation of Member States to apply the policies adopted); considers that the bulk of fiscal and tax power must also remain at national level;
18. rappelle que le modèle politique de l'Union se fonde actuellement sur deux particularités fondamentales: l'Union n'a que des services de gestion peu importants, au moins pour les politiques internes, pour lesquelles elle s'en remet aux États membres (sous réserve du contrôle par la Commission de l'obligation des États membres de mettre en œuvre les politiques adoptées), et l'essentiel du pouvoir budgétaire et fiscal demeure également au niveau national;