Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Auto-categorization
Autocategorization
Automatic categorization
B-class
C-class
Categorical class
Categorical classroom
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Class A-class
Class in the nursery section
Cross-categorical class
Cross-categorical classroom
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Elite
Governing class
Growth class
Heteregeneous special class
Infants'class
Infants'school
Jealousy
Locality class
Multi-categorical class
Multi-categorical classroom
Non-categorical class
Non-categorical classroom
Nursery class
Nursery section class
Paranoia
Peasant class
Productivity class
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Quality class
Quality of the locality
Ruling class
Site class
Social class
Social milieu
Socio-economic group
Yield class

Übersetzung für "categorical class " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
cross-categorical classroom [ cross-categorical class | non-categorical classroom | non-categorical class | multi-categorical classroom | multi-categorical class | heteregeneous special class ]

classe spéciale hétérogène


categorical classroom [ categorical class ]

classe spéciale homogène


autocategorization [ auto-categorization | automatic categorization ]

catégorisation automatique


social class [ social milieu | socio-economic group ]

classe sociale [ groupe social | milieu social ]


growth class | locality class | productivity class | quality class | quality of the locality | site class | yield class

classe de bonité | classe de fertilité | classe de productivité | classe de station


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]


class in the nursery section | infants'class | infants'school | nursery class | nursery section class

année du jardin d'enfants | classe du cycle maternel


B-class | C-class | class : A-class

classe : classe A | classe B | classe C


ruling class [ elite | governing class ]

classe dirigeante


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is a categorical difference, so they can grow up in a relatively comfortable middle-class environment and yet they can feel an alliance to things happening and struggles occurring 5,000 or 10,000 kilometres away.

Même s'ils grandissent dans un milieu assez aisé, ils peuvent se sentir relativement proches de ce qui se passe, de luttes qui se livrent à 5 000 ou 10 000 kilomètres d'eux.


Madam Chair, from our own research evidence, the Pentecostal Assemblies of Newclass=yellow1>foundland can state categorically and withoclass=yellow1>ut fear of contradiction that the Pentecostal class of persons does not support an amendment to Term 17 as proposed by the Newfoundland government.

Madame la présidente, nos recherches indiquent que les Assemblées de la Pentecôte de Terre-Neuve peuvent affirmer catégoriquement et sans crainte de se contredire que les fidèles pentecôtistes n'appuient pas la modification de la clause 17 proposée par le gouvernement de Terre-Neuve.


The pompous statements on economic and social conversion are categorically refuted by this budget, which presents no substantial redistribution of income to the less developed areas and the working classes suffering from unemployment, underemployment and poverty.

Les déclarations pompeuses relatives à la conversion économique et sociale se voient radicalement niées par ce budget, qui ne propose aucune redistribution majeure des revenus en faveur des régions moins développées et des classes ouvrières touchées par le chômage, le sous-emploi et la pauvreté.


– (EL) We are categorically opposed to the cruel, strictly monetarist policy of the ECB, a policy which fosters inequality and increasingly exploits the working classes, while safeguarding the profits of and granting privileges to European monopolies.

- (EL) Nous sommes catégoriquement opposés à la politique impitoyable et purement monétaire de la BCE, une politique d’inégalité, d’exploitation accrue des travailleurs et de sauvegarde des bénéfices et des privilèges des monopoles européens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) We are categorically opposed to the cruel, strictly monetarist policy of the ECB, a policy which fosters inequality and increasingly exploits the working classes, while safeguarding the profits of and granting privileges to European monopolies.

- (EL) Nous sommes catégoriquement opposés à la politique impitoyable et purement monétaire de la BCE, une politique d’inégalité, d’exploitation accrue des travailleurs et de sauvegarde des bénéfices et des privilèges des monopoles européens.


By the standards that they apply, I want to state categorically that the Commission would pass with first-class honours: our rate of fraud and error is below what is acceptable in those countries.

Si l'on tient compte des normes que ces pays appliquent, je veux dire franchement que la Commission obtiendrait une mention très bien : le volume des fraudes et des erreurs que nous connaissons se trouve sous les valeurs acceptables dans ces pays.


By the standards that they apply, I want to state categorically that the Commission would pass with first-class honours: our rate of fraud and error is below what is acceptable in those countries.

Si l'on tient compte des normes que ces pays appliquent, je veux dire franchement que la Commission obtiendrait une mention très bien : le volume des fraudes et des erreurs que nous connaissons se trouve sous les valeurs acceptables dans ces pays.


However, the Roman Catholic Archbishop of St. John's, Archbishop MacDonald, testified before the jclass=yellow1>oint committee in a categorical, unequivoclass=yellow1>cal, clear and direct manner that the Roman Catholic class of persons do not cede this right, notwithstanding the results of the referendum.

Toutefois, l'archevêque MacDonald, archevêque catholique de St. John's, a témoigné devant le comité mixte d'une façon claire, directe, catégorique et sans équivoque que les catholiques ne renonçaient pas à ce droit, quels que soient les résultats du référendum.


The Pentecostal Assemblies of Newclass=yellow1>foundland can state categorically and withoclass=yellow1>ut fear of contradiction that the Pentecostal class of persons does not support an amendment to Term 17 as proposed by the Newfoundland government.

Les Assemblées pentecôtistes de Terre-Neuve peuvent affirmer catégoriquement et sans crainte de se faire contredire que la catégorie des personnes faisant partie de l'Église pentecôtiste n'appuie pas la modification que le gouvernement de Terre-Neuve propose d'apporter à la clause 17.


How do you respond to these two categorical, clear statements that indicated to the communities, the classes of persons who have denominational school rights, that " If you support this change, we will guarantee that denominational schools will continue to operate where numbers warrant.." . which is the sum and substance of Senator Doody's amendment?

Comment répondez-vous à ces deux déclarations claires et catégoriques selon lesquelles les groupes ayant droit à des écoles confessionnelles obtiendront la garantie, s'ils appuient ce changement, que leurs écoles confessionnelles resteront ouvertes si le nombre d'élèves le justifie, ce qui est le sens de la modification proposée par le sénateur Doody?


w