Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asset custody
Charge for safe custody
Child custody
Corporation de facto
Corporation de facto corporation de facto
Custodial fee
Custodial penalty
Custodial sanction
Custodial sentence
Custodial service
Custodian account fee
Custodian fee
Custody
Custody account charge
Custody account charges
Custody charge
Custody charges
Custody fee
Custody service
De facto care
De facto corporation
De facto corporation de facto corporation
De facto custody
De facto government
De facto recognition
De jure recognition
Deprivation of liberty
Government de facto
Imprisonment
Incarceration
Recognition of a state
Right of child custody
Right of custody of children
Safe custody charge
Safekeeping charge

Übersetzung für "de facto custody " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE


custody [ child custody | right of child custody | right of custody of children ]

droit de garde [ droit de garde des enfants ]


corporation de facto corporation de facto | de facto corporation de facto corporation

société de fait


custodial penalty | custodial sanction | custodial sentence | deprivation of liberty | imprisonment | incarceration

emprisonnement | incarcération | peine carcérale | peine d'emprisonnement | peine privative de liberté


custody fee [ custody account charge | custody charge | custodian account fee | custodian fee | custodial fee | charge for safe custody ]

droits de garde


custody account charges | safekeeping charge | custody charges | charge for safe custody | safe custody charge

droit de garde | droit de dépôt | droit de garde des titres


custodial service | asset custody | custody | custody service

garde de biens | service de garde de biens | service de garde d'actifs | garde d'actifs | consignation


de facto corporation [ corporation de facto ]

société de fait [ corporation de fait | personne morale de fait ]


de facto government [ government de facto ]

gouvernement de facto [ gouvernement de fait ]


recognition of a state [ de facto recognition | de jure recognition ]

reconnaissance d'État [ reconnaissance de facto | reconnaissance de jure ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ms. Heather Ritchie: It won't be abduction, but what I'm also saying is that if you have not had a reason to go to a court and get an order, you have joint custody, de facto custody.

Mme Heather Ritchie: Il n'y a pas enlèvement, et de plus, si vous n'avez eu aucune raison de vous rendre devant un tribunal pour obtenir une ordonnance, la garde est automatiquement conjointe.


It may be a bit of an extreme, but nevertheless it's true that they're told to take the children for three days to establish de facto custody; go to the house and take everything, including the light bulbs—you'll need them if you have the kids.

C'est peut-être un cas extrême, mais on lui dit réellement de prendre les enfants pendant trois jours afin d'établir la garde de fait; d'aller à la maison et de tout prendre, y compris les ampoules électriques—parce que vous en aurez besoin si vous avez les enfants.


It is clear that the phrase includes all persons who have de facto custody of the child, such as a situation where a young child goes to live with an aunt because her parents are no longer able to care for her.

Il est évident que sont incluses toutes les personnes qui ont, de fait, la garde de l'enfant, comme une tante qui aurait la garde d'une fillette parce que ses parents ne sont plus capables de s'en occuper.


That can be determined on the basis of law—as your colleague has pointed out, by a legal paper—or it can be on the basis of having just de facto custody.

Cela peut être déterminé par un fondement juridique — comme l'a souligné votre collègue, par un document juridique — ou selon qu'elle avait la garde de fait.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Just as the official has said, when you're talking about “lawful care or charge”, you're talking about someone who may have de facto custody, who may be in that position, that loco parentis, that parental-type position with the child, but not necessarily a legal guardian.

Comme la représentante du ministère l'a dit, lorsqu'on parle de « la garde ou la charge légale », on parle de quelqu'un qui pourrait avoir la garde de fait, qui peut être dans cette position, jouant le rôle d'un parent, mais n'étant pas nécessairement le gardien légal de l'enfant.


w