Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aboriginal band chief
First Nations band chief
First Nations band manager
First Nations manager
QMFN
Qalipu
Qalipu First Nation
Qalipu Mi'kmaq First Nation
Qalipu Mi'kmaq First Nation Band

Übersetzung für "first nations band chief " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
Aboriginal band chief [ First Nations band chief ]

chef de bande autochtone [ chef de bande des Premières Nations ]


Qalipu Mi'kmaq First Nation Band [ QMFN | Qalipu Mi'kmaq First Nation | Qalipu First Nation | Qalipu ]

Qalipu Mi'kmaq First Nation Band [ QMFN | Qalipu Mi'kmaq First Nation | Qalipu First Nation | Qalipu ]


First Nations manager [ First Nations band manager ]

administrateur de bande des Premières nations [ administratrice de bande des Premières nations ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
With me this evening are the following people: Chief Barry Seymour, Lheidli-T'enneh First Nation, British Columbia; Chief Harry O'Donaghey, N'Quatqua First Nation, British Columbia; Chief Bill Williams, Squamish First Nation, British Columbia; Councillor Harold Calla, Squamish First Nation, British Columbia; Councillor Krisandra Jacobs, Squamish First Nation, British Columbia; Councillor Vincent Yellow Old Woman, Siksika Nation ...[+++]

Ce soir, j'ai à mes côtés le chef Barry Seymour, Première nation Lheidli-T'enneh, Colombie-Britannique, le chef Harry O'Donaghey, Première nation N'Quatqua, Colombie-Britannique, le chef Bill Williams, Première nation Squamish, Colombie-Britannique, le conseiller Harold Calla, Première nation Squamish, Colombie-Britannique, la conseillère Krisandra Jacobs, Première nation Squamish, Colombie-Britannique, le conseiller Vincent Yellow Old Woman, nation Siksika, Alberta, le chef Austin Bear, Première nation de Muskoday, Saskatchewan, la conseillère Ava Bear, Première nation de Mu ...[+++]


(Return tabled) Question No. 488 Mr. Charlie Angus: With respect to the third-party management (TPM) of First Nations by Aboriginal Affairs and Northern Development Canada (AANDC) over the last 12 years: (a) how many First Nations reserves have been operating under co-management or TPM, (i) for how long, (ii) which reserves have been so designated; (b) for each of the reserves under co-management or TPM, (i) who acts as their third-party manager, (ii) under what authority have they been placed under TPM, (iii) on what date did each co-management or third-party management agreement come into forc ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 488 M. Charlie Angus: En ce qui concerne la gestion par un tiers administrateur de Premières nations à la demande des Affaires autochtones et Développement du Nord Canada (AADNC) au cours des 12 dernières années: a) combien de réserves autochtones ont été soumises à la cogestion ou la gestion par un tiers administrateur, (i) pendant combien de temps, (ii) quelles réserves ont été ainsi désignées; b) pour chaque réserve gérée en cogestion ou par un tiers administrateur, (i) qui est le cogestionnaire ou le tiers administrateur, (ii) en vertu de quel pouvoir est-elle gérée par un tiers administrateur, (i ...[+++]


The folks who signed it on behalf of the first nations in British Columbia were: Regional Chief Shawn Atleo, representing the B.C. Assembly of First Nations; Grand Chief Edward John, Grand Chief Doug Kelly and Grand Chief Dave Porter on behalf of the First Nations Summit; and Chief Stewart Phillip, Chief Robert Shintah and Chief Mike Retasket on behalf of the Union of B.C. Indian Chiefs.

Les personnes suivantes ont signé cet accord au nom des Premières nations de la Colombie-Britannique, soit le chef régional Shawn Atleo, qui représentait l'Assemblée des Premières Nations de la Colombie-Britannique, le Grand chef Edward John, le Grand chef Doug Kelly et le Grand chef Dave Porter, au nom du Sommet des Premières nations, et les chefs Stewart Phillip, Robert Shintah et Mike Retasket, au nom de l'Union des chefs indien ...[+++]


The list also includes the Mohawks of the Bay of Quinte from the Mohawk Territory, Ontario; the Pasqua First Nation from Fort Qu'Appelle, Saskatchewan; the Okanagan Indian Band from Vernon, B.C.; the Nanoose First Nation from Lantzville, B.C.; the Tsuu T'ina Nation from Alberta; the Halfway River First Nation from Wonowon, B.C.; the Northwest Tribal Treaty Nations from Terrace, B.C.; the Nipissing First Nation from Garden Vi ...[+++]

La liste comprend également les Mohawks de la Bay de Quinte dans le territoire mohawk, en Ontario; la première nation Pasqua de Fort Qu'Appelle, en Saskatchewan; la Bande indienne d'Okanagan de Vernon, en Colombie-Britannique; la première nation Nanoose de Lantzville, en Colombie-Britannique; la nation Tsuu T'ina, en Alberta; la première nation Halfway River de Wonawon, en Colombie-Britannique; les nations issues du traité tribal du nord-ouest de Terrace, en Colombie-Britannique; la première nation Nipissing de Garden Village, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In a similar vein, in NL if one of the partners does not have Dutch nationality, prior to contracting a marriage or registered partnership the registrar must first request a declaration from the Chief of Police.

Dans la même tendance, aux NL, si l’un des partenaires n’a pas la nationalité néerlandaise, avant la conclusion d’un mariage ou d’un partenariat enregistré, l’officier d’état civil doit demander une déclaration du chef de la police.


In a similar vein, in NL if one of the partners does not have Dutch nationality, prior to contracting a marriage or registered partnership the registrar must first request a declaration from the Chief of Police.

Dans la même tendance, aux NL, si l’un des partenaires n’a pas la nationalité néerlandaise, avant la conclusion d’un mariage ou d’un partenariat enregistré, l’officier d’état civil doit demander une déclaration du chef de la police.


Senators, help me in welcoming our witnesses: from the Council of Yukon First Nations, Regional Chief Eric Morris; from the Atlantic Policy Congress of First Nations Chiefs Secretariat, Chief Candice Paul, Co-Chair. and John Paul, Executive Director; Roger Redman, representing the Federation of Saskatchewan Indian Nations; and from the Assembly of First Nations of Quebec and Labrador, Guy Latouche, Consultant, and Madeleine Paul, Chief, Eagle Village First Nation.

Sénateurs, veuillez vous joindre à moi pour accueillir nos témoins : du Conseil des Premières nations du Yukon, le chef régional Eric Morris; du Congrès des chefs des Premières nations de l'Atlantique, la chef Candice Paul, coprésidente, et John Paul, directeur général; Roger Redman, représentant de la Federation of Saskatchewan Indian Nations; et de l'Assemblée des Premières nations du Québec et du Labrador, Guy Latouche, consultant et Madeleine Paul, chef, Premières nations d'Eagle Village.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'first nations band chief' ->

Date index: 2023-11-03
w