Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Davis-Grove-Julian operation
Endure sitting for long periods
Interim periodic maintenance
Interim periodic support
Interlocutory periodic maintenance
Interlocutory periodic support
J.D.
JD
Julian Creek
Julian calendar year
Julian date
Julian day
Julian day calendar
Julian day number
Julian period
Julian year
Ordinal date
Ordinal day of year date
Periodic interim maintenance
Periodic interim support
Periodic interlocutory maintenance
Periodic interlocutory support
Sit for long periods
Tolerate sitting for long periods

Übersetzung für "julian period " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
Julian period | Julian day calendar

période julienne | ère julienne | époque julienne | calendrier en jours juliens | calendrier en siècles juliens


Julian day | J.D. | Julian date | Julian day number

jour julien | date julienne | numéro d'un jour julien








Davis-Grove-Julian operation

opération de Davis-Grove-Julian




Julian date [ ordinal date | ordinal day of year date ]

date julienne [ date ordinale ]


endure sitting for long periods | maintain suitable posture while sitting for long periods | sit for long periods | tolerate sitting for long periods

supporter de rester assis pendant de longues périodes


interim periodic maintenance [ interim periodic support | interlocutory periodic maintenance | interlocutory periodic support | periodic interim maintenance | periodic interim support | periodic interlocutory maintenance | periodic interlocutory support ]

pension alimentaire interlocutoire [ pension alimentaire provisoire | prestation alimentaire périodique interlocutoire | prestation alimentaire périodique provisoire ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
“be adopted only during the period of three years” After debate, the question being put on the amendment, it was agreed to on the following recorded division: YEAS: Gérard Binet, Stan Dromisky, John Godfrey, Nancy Karetak-Lindell, Yvan Loubier, Pat Martin, Anita Neville, Julian Reed, Benoît Serré, Maurice Vellacott (10) NAYS: (0) Pat Martin moved, That Bill C-7, in Clause 5, be amended by replacing line 17 on page 5 with the following:

« adopté dans les trois ans suivant l'entrée en » Après débat, l'amendement, mis aux voix, est adopté par le vote par appel nominal suivant : POUR : Gérard Binet, Stan Dromisky, John Godfrey, Nancy Karetak-Lindell, Yvan Loubier, Pat Martin, Anita Neville, Julian Reed, Benoît Serré, Maurice Vellacott (10) CONTRE : (0) Pat Martin propose, Que le projet de loi C-7, à l'article 5, soit modifié par substitution, à la ligne 19, page 5, de ce qui suit :


Mr. Julian Reed: Do you differentiate at all among biodegradable versus non-biodegradable pesticides, that is, pesticides that are consumed by soil bacteria after application within a relatively short period of time?

M. Julian Reed: Faites-vous une différence entre les pesticides non biodégradables et les pesticides biodégradables, c'est-à-dire ceux qui sont assimilés par les bactéries du sol après leur utilisation, au bout d'une période relativement brève?


Well, I— I'm sorry to interrupt, Mr. Julian, but in my mind it suggests that another program be established beyond the current one that has been in place for some period of time.

Eh bien, je — Désolé de vous interrompre, monsieur Julian, mais dans mon esprit cela signifie qu'un autre programme doit être établi en sus du programme actuel, qui existe depuis quelque temps déjà.


That's not a bad idea actually Mr. Peter Julian: You did answer my question with a statement, but having lived through question period I'm used to that.

Ce qui n'est pas une mauvaise chose en fait. M. Peter Julian: Vous avez bel et bien répondu à ma question par une affirmation, mais étant un familier de la période des questions, j'ai l'habitude.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Deputy Speaker: No. Mr. Julian Reed (Halton-Peel): Mr. Speaker, as a matter of fact I thought this would be a question and comment period myself, but now that I have the floor I will address some of the comments made by my hon. friend from the Reform Party.

Le vice-président: Non. M. Julian Reed (Halton-Peel): Monsieur le Président, en fait, je pensais moi aussi que nous en serions maintenant rendus à la période des questions et des observations.


w