Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actual residence
Annual resident
Family home
Family residence
Habitual residence
Holder of an annual residence permit
Illegally resident person
Internal program
Internal programme
MPR
Main residence
Marital fault
Marital home
Marital misconduct
Marital offence
Marital wrong
Matrimonial fault
Matrimonial home
Matrimonial misconduct
Matrimonial offence
Matrimonial property regime
Matrimonial property scheme
Matrimonial regime
Matrimonial residence
Matrimonial wrong
Memory-res
Memory-resident TSR program
Memory-resident program
Normal place of residence
Person residing without authorisation
Person with unauthorised stay
Place of residence
Principal residence
Residence
Resident program
Resident programme
Terminate and Stay Resident program
Terminate and Stay Resident programme
Terminate-and-Stay Resident
Terminate-and-stay resident program
Usual place of residence
Usual residence

Übersetzung für "matrimonial residence " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
matrimonial home [ matrimonial residence | marital home ]

foyer conjugal [ foyer matrimonial | domicile matrimonial ]


family home | matrimonial home | family residence

logement de famille | logement familial


matrimonial offence [ marital misconduct | matrimonial misconduct | marital wrong | marital offence | matrimonial fault | matrimonial wrong | marital fault ]

faute matrimoniale [ délit conjugal ]


matrimonial property regime | matrimonial regime | rights in property arising out of a matrimonial relationship | MPR [Abbr.]

régime matrimonial


residence [ actual residence | main residence | place of residence | principal residence ]

résidence [ lieu de résidence | résidence effective | résidence principale ]


resident program [ internal program | internal programme | Terminate and Stay Resident program | Terminate and Stay Resident programme | terminate-and-stay resident program | Terminate-and-Stay Resident | resident programme | memory-resident TSR program | memory-resident program | memory-res ]

programme résident [ programme résidant | résident | résidant | programme TSR résidant en mémoire | logiciel résident ]


habitual residence | normal place of residence | usual place of residence | usual residence

résidence habituelle | résidence normale | séjour habituel


matrimonial property scheme | rights in property arising out of a matrimonial relationship

régime matrimonial


person residing without authorisation | person with unauthorised stay | illegally resident person

personne en situation irrégulière | personne en séjour irrégulier | personne en situation de séjour illégal


holder of an annual residence permit | annual resident

résident à l'année | résidente à l'année | titulaire d'une autorisation à l'année | bénéficiaire d'une autorisation à l'année | titulaire d'un permis à l'année | étranger titulaire d'une autorisation à l'année | étrangère titulaire d'une autorisation à l'année | annuel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When the couple has been issued with entry or residence documents and resides in the host Member State: in comparison with genuine couples, abusers are more likely: not to maintain their matrimonial cohabitation or continue living separately after their marriage without any plausible reason (for example work, children from previous relationships living abroad); to have one of the spouses living with someone else.

Lorsque le couple a obtenu des documents autorisant l'entrée ou le séjour et qu'il réside dans l'État membre d'accueil: par rapport aux couples authentiques, les couples fictifs sont davantage susceptibles: de ne pas maintenir leur communauté de vie ou de continuer de vivre séparément après leur mariage, sans aucun motif plausible (par exemple leur profession, des enfants issus d'une relation antérieure qui vivent à l'étranger); d'être dans une situation où l'un des époux vit avec quelqu'un d'autre.


2. However, the law of a Member State may provide that the law applicable to the matrimonial property regime may not be relied on by a spouse in dealings with a third party if one or other has their habitual residence in the territory of that Member State and the conditions of disclosure or registration provided for in the law of that State are not satisfied, unless the third party was aware of or ought to have been aware of the law applicable to the matrimonial property regime.

2. Toutefois, le droit d'un État membre peut prévoir que la loi applicable au régime matrimonial ne peut être opposée par un époux à un tiers lorsque l'un ou l'autre a sa résidence habituelle sur le territoire de cet État membre et que les formalités de publicité ou d'enregistrement prévues par le droit de cet État n'ont pas été remplies, à moins que le tiers connaissait ou aurait dû connaître la loi applicable au régime matrimonial.


2. However, in a legal relationship between a spouse and a third party, neither of the spouses may rely on the law applicable to the matrimonial property regime if the spouse in a legal relationship with the third party and the third party have their habitual residence in the same State, which is not the State whose law is applicable to the matrimonial property regime.

2. Toutefois, dans le cadre d'un rapport juridique entre un époux et un tiers, aucun des époux ne peut opposer à un tiers la loi applicable au régime matrimonial lorsque l'époux engagé dans un rapport juridique avec le tiers et ce dernier ont leur résidence habituelle dans un même État, qui n'est pas l'État dont la loi est applicable au régime matrimonial.


2. However, the law of a Member State may provide that the law applicable to the matrimonial property regime may not be relied on by a spouse in dealings with a third party if one or other has their habitual residence in the territory of that Member State and the conditions of disclosure or registration provided for in the law of that State are not satisfied, unless the third party was aware of the law applicable to the matrimonial property regime.

2. Toutefois, le droit d'un État membre peut prévoir que la loi applicable au régime matrimonial ne peut être opposée par un époux à un tiers lorsque l'un ou l'autre a sa résidence habituelle sur le territoire de cet État membre et que les formalités de publicité ou d'enregistrement prévues par le droit de cet État n'ont pas été remplies, sauf si le tiers connaissait la loi applicable au régime matrimonial.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. However, the law of a Member State may provide that the law applicable to the matrimonial property regime may not be relied on by a spouse in dealings with a third party if one or other has their habitual residence in the territory of that Member State and the conditions of disclosure or registration provided for in the law of that State are not satisfied, unless the third party was aware of or ought to have been aware of the law applicable to the matrimonial property regime.

2. Toutefois, le droit d'un État membre peut prévoir que la loi applicable au régime matrimonial ne peut être opposée par un époux à un tiers lorsque l'un ou l'autre a sa résidence habituelle sur le territoire de cet État membre et que les formalités de publicité ou d'enregistrement prévues par le droit de cet État n'ont pas été remplies, à moins que le tiers connaissait ou aurait dû connaître la loi applicable au régime matrimonial.


2. However, in a legal relationship between a spouse and a third party, neither of the spouses may rely on the law applicable to the matrimonial property regime if the spouse in a legal relationship with the third party and the third party have their habitual residence in the same State, which is not the State whose law is applicable to the matrimonial property regime.

2. Toutefois, dans le cadre d'un rapport juridique entre un époux et un tiers, aucun des époux ne peut opposer à un tiers la loi applicable au régime matrimonial lorsque l'époux ayant un rapport juridique avec le tiers et ce dernier ont leur résidence habituelle dans un même État autre que l'État dont la loi est applicable au régime matrimonial.


Focus group participants stressed that there is a need to address on-reserve matrimonial real property issues, particularly through interim measures; respect self-government and section 35 rights; provide information to all stakeholders, especially on-reserve residents, prior to any consultations; raise community awareness and encourage involvement; provide plain language materials on current status of law; protect women and children in urgent situations or situations of family violence; consider the interests of children; and consider the effect of marriage or divorce on membership, which further affects ...[+++]

Les participants aux discussions en groupe ont souligné qu'il était nécessaire de régler les problèmes relatifs aux biens immobiliers matrimoniaux, particulièrement au moyen de mesures provisoires, de respecter les droits liés à l'autonomie gouvernementale et ceux énoncés à l'article 35, de communiquer de l'information à l'ensemble des intervenants avant toute consultation, surtout ceux vivant dans les réserves, de sensibiliser les collectivités aux questions en cause et de les encourager à participer aux activités à cet égard, de fournir des documents en langage clair concernant les mesures législatives en vigueur, de protéger les femme ...[+++]


The regulation concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and matters of parental responsibility provides that the removal of a child is wrongful where it is in breach of ‘rights of custody acquired by judgment or by operation of law or by an agreement having legal effect under the law of the Member State where the child was habitually resident immediately before the removal’.

Le règlement relatif à la compétence, la reconnaissance et l’exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale prévoit que le déplacement d’un enfant est illicite lorsqu’il a eu lieu en violation « d’un droit de garde résultant d’une décision judiciaire, d’une attribution de plein droit ou d’un accord en vigueur en vertu du droit de l’État membre dans lequel l’enfant avait sa résidence habituelle immédiatement avant son déplacement ».


The regulation concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and the matters of parental responsibility provides that, in case of wrongful removal of a child, the courts of the Member State where that child was habitually resident immediately before the removal are to have jurisdiction.

Le règlement relatif à la compétence, la reconnaissance et l’exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale prévoit que, en cas de déplacement illicite d’un enfant, les juridictions de l’État membre dans lequel celui-ci avait sa résidence habituelle immédiatement avant son déplacement sont compétentes.


Matrimonial regimes are determined by your matrimonial residence at the time of marriage, if you have no marriage contract.

Au niveau des régimes matrimoniaux, c'est selon votre domicile conjugal au moment de votre mariage si vous n'avez pas de contrat de mariage.


w