Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Montreal Harbour Board Railway

Übersetzung für "montreal harbour board railway " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
Montreal Harbour Board Railway

Chemin de fer du Conseil des Ports nationaux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The National Harbours Board was placed in charge of the project and it was opened officially on June 28, 1962; and it is also in 1967 that the final approach to the bridge from Montreal was completed.

La Société canadienne des ports était responsable du projet, qui a été officiellement inauguré le 28 juin 1962. C'est également en 1967 que les abords du pont de Montréal ont été terminés.


Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Transport, pursuant to sections 28 and 33Footnote of An Act to amend and consolidate the Acts relating to the office of Port Warden for the Harbour of MontrealFootnote , is pleased hereby to approve the repeal of the Montreal Port Warden’s Tariff of Fees Order, approved by Order in Council P.C. 1985-3546 of December 5, 1985Footnote , and to approve the annexed Order establishing the tariff of fees and charges to be paid to the Port Warden of the Harbour of Montreal for ser ...[+++]

Sur avis conforme du ministre des Transports et en vertu des articles 28 et 33Note de bas de page de l’Acte à l’effet d’amender et refondre les actes concernant l’emploi de gardien de port pour le havre de MontréalNote de bas de page , il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’approuver l’abrogation de l’Ordonnance sur le tarif des honoraires payables au gardien de port de Montréal, prise par le décret C.P. 1985-3546 du 5 décembre 1985Note de bas de page , et d’approuver l’Ordonnance établissant le tarif des honoraires et frais payables au gardien de port de Montréal pour les services rendus par le gardien de port ou s ...[+++]


1. The Act of the legislature of the late Province of Canada, passed in the twenty-sixth year of Her Majesty’s reign, chapter fifty-two; the Act of the said legislature, passed in the twenty-ninth year of Her Majesty’s reign, chapter fifty-nine; the first and second, and the fifth, sixth, and seventh sections, so far as they relate to the Harbour of Montreal, of the Act of the Parliament of Canada, passed in the thirty-sixth year of Her Majesty’s reign, chapter eleven; and the Act of the said Parliament, passed in the thirty-seventh year of Her Majesty’s reign, chapter thirty-three, are, and each of them is, hereby repealed; save and ...[+++]

1. L’acte de la législature de la ci-devant province du Canada, passé dans la vingt-sixième année du règne de Sa Majesté, chapitre cinquante-deux; l’acte de la dite législature passé dans la vingt-neuvième année du règne de Sa Majesté, chapitre cinquante-neuf; les sections une, deux, cinq, six et sept, en ce qu’elles ont trait au port de Montréal, de l’acte du parlement du Canada passé dans la trente-sixième année du règne de Sa Majesté, chapitre onze, et l’acte du dit parlement, passé dans la trente-septième année du règne de Sa Majesté, chapitre trente-trois, sont tous et chacun par le présent abrogés; sauf et excepté que le gardien ...[+++]


2. There shall continue to be, at the City of Montreal, an officer who shall be designated the Port Warden of the Harbour of Montreal, and such number of Deputy Port Wardens as the Council of the Board of Trade at Montreal shall deem necessary for the business of the harbour: and any power, function, or duty conferred or imposed by this Act upon the Port Warden, may be effectually exercised and performed by any Deputy Port Warden, ...[+++]

2. Il continuera d’y avoir, dans la cité de Montréal, un officier qui sera appelé le gardien de port du havre de Montréal, et tel nombre d’adjoints (deputies) que le Conseil du Bureau de Commerce de Montréal jugera nécessaires pour les affaires du havre; et tout pouvoir, toute fonction ou tous devoirs conférés ou imposés par le présent acte au gardien de port, pourront être exercés et remplis par tout adjoint du gardien de port, sous la surveillance générale du gardien de port.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
History has recorded the extraordinary contribution of immigrants from many backgrounds, races and cultures who have built this country. From the Montreal harbour to the Toronto skyline, from the building of the railways to the development of our prairie wheat fields, immigrants' labour helped to build Canada.

Du port de Montréal aux grands immeubles de Toronto, de la construction des chemins de fer à la culture des champs de blé des Prairies, la main-d'oeuvre immigrante a contribué à bâtir le Canada.




Andere haben gesucht : montreal harbour board railway     


datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'montreal harbour board railway' ->

Date index: 2023-10-01
w