Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crime of omission
Criminal negligence
Culpability theory
Culpable bankruptcy
Culpable behaviour
Culpable carelessness
Culpable homicide
Culpable lack of care
Culpable negligence
Fraudulent bankruptcy
Manslaughter
Non culpable homicide
Non-culpability
Non-culpable injury
Non-culpable intervening force
Non-punishability
Theory of culpability

Übersetzung für "non-culpability " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
non-culpability | non-punishability

exemption de peine | impunité


culpable bankruptcy | fraudulent bankruptcy

banqueroute | banqueroute frauduleuse




criminal negligence [ crime of omission | culpable negligence ]

négligence criminelle [ délit par omission | négligence coupable ]






non-culpable injury

préjudice sans faute [ dommage sans faute ]


non-culpable intervening force

facteur intervenant non blamâble


culpable lack of care | culpable carelessness

imprévoyance coupable


culpability theory | theory of culpability

théorie de la culpabilité | théorie de la faute
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Where Member States provide other conditions for compensation under national law, such as imputability, adequacy or culpability, they should be able to maintain such conditions in so far as they comply with the case-law of the Court of Justice, the principles of effectiveness and equivalence, and this Directive.

Lorsque les États membres prévoient, dans leur droit national, d'autres conditions applicables à la réparation, par exemple l'imputabilité, l'adéquation ou la culpabilité, ils devraient pouvoir maintenir de telles conditions, dès lors qu'elles sont conformes à la jurisprudence de la Cour de justice, aux principes d'effectivité et d'équivalence ainsi qu'à la présente directive.


Where Member States provide other conditions for compensation under national law, such as imputability, adequacy or culpability, they should be able to maintain such conditions in so far as they comply with the case-law of the Court of Justice, the principles of effectiveness and equivalence, and this Directive.

Lorsque les États membres prévoient, dans leur droit national, d'autres conditions applicables à la réparation, par exemple l'imputabilité, l'adéquation ou la culpabilité, ils devraient pouvoir maintenir de telles conditions, dès lors qu'elles sont conformes à la jurisprudence de la Cour de justice, aux principes d'effectivité et d'équivalence ainsi qu'à la présente directive.


The EU has repeatedly intervened on behalf of Mr. Davis and notes that serious and compelling doubts regarding his culpability continue to persist.

L'UE est intervenue à plusieurs reprises en faveur de M. Davis; elle note que la culpabilité de celui-ci continue de faire l'objet de doutes sérieux, qu'on ne saurait négliger.


In cases where the objective of resolution measures (such as debt write-down) is to restore a troubled entity to a going concern, any ancillary provision of temporary financing must be accompanied by appropriate measures to restructure the entity, remove culpable management, write down unsecured creditors and dilute or write off the claims of existing shareholders.

Lorsque l’objectif des mesures de résolution (par exemple, une dépréciation de créances) est de restaurer la continuité d’exploitation d’une entité en difficulté, toute fourniture auxiliaire d’un financement de caractère temporaire doit s’accompagner de mesures appropriées prévoyant une restructuration de l’entité, le départ des dirigeants fautifs, la dévalorisation des créances non garanties et la dilution ou la radiation des créances des actionnaires existants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Before fulfilment of the obligation to notify the payment service provider under Article 46(b), the payment service user shall bear the full amount of losses to which he has culpably given rise, and no more than a maximum of EUR 150 in the case of losses to which he has not culpably given rise.

Avant de remplir l'obligation d'informer le prestataire de services de paiement conformément à l'article 46, point b), l''utilisateur de services de paiement supporte intégralement les pertes qu'il a provoquées fautivement et jusqu'à concurrence de 150 euros au maximum les pertes non provoquées de son propre fait.


The draft guidelines make the provision that officials who are proved to have carried out fraudulent acts may be held financially liable as well as being criminally culpable and open to disciplinary action, and also make it clear that the Commission will only invoke Article 22 where there is serious personal misconduct.

Le projet de lignes directrices prévoit qu'en cas d'agissement frauduleux avéré, la responsabilité financière et pénale du fonctionnaire peut être engagée, de même que sa responsabilité disciplinaire, et il précise que la Commission n'invoque l'article 22 qu'en cas de faute personnelle grave.


A proposal for a Regulation, made in March 2003 and awaiting adoption, aims to install a regime of penal sanctions whereby, in the event of illegal emptying of hydrocarbons or of major pollution, all persons found culpable, wherever they may be in the chain of responsibility, will face criminal responsibility for their acts.

une proposition de règlement, faite en mars 2003 et dont on attend l'adoption, visant à instaurer un régime de sanctions pénales qui fera qu'en cas de déversement illégal d'hydrocarbures et de pollution majeure, toute personne reconnue coupable, où qu'elle se situe dans la chaîne de responsabilité, devra répondre pénalement de ses actes.


Proposal for a Directive of 5 March 2003 establishing a regime of penal sanctions in cases of culpable pollution (including tank cleaning)

Proposition de directive du 5 mars 2003 instaurant un régime de sanctions pénales en cas d'infractions de pollution (y inclus les « dégazages »)


In those circumstances, the judgment of the Court of Appeal of Rouen confirmed the judgment of the Evreux labour court and thus ordered the company Aspocomp Group Oyj, which had 99 % control of the management of its subsidiary, to pay: (i) the employees affected by the company-level agreement, the entire compensation and additional payments provided for in that agreement alone, as well as damages for redundancy without actual and serious basis and (ii) the employees laid off under the voluntary liquidation of Aspocomp equivalent payments given that, by not meeting the commitments made, the parent company had acted unfairly and in a culpably thoughtless manner. ...[+++]

Dans ce contexte, l’arrêt de la Cour d’Appel de Rouen a confirmé le jugement du conseil des Prud’hommes d’Evreux et ainsi condamné la société Aspocomp Group Oyj, qui contrôlait à 99 % la gestion de sa filiale, à verser: (i) aux salariés concernés par l’accord d’entreprise, l’intégralité des indemnités compensatrices et complémentaires prévues dans ce seul accord d’entreprise, ainsi que des dommages-intérêts pour licenciement sans cause réelle et sérieuse et (ii) aux salariés licenciés dans le cadre du dépôt de bilan d’Aspocomp des indemnités équivalentes en considérant qu’en n’honorant pas les engagements pris, la société mère avait eu un comportement déloyal et une légèreté ...[+++]


The Appointing Authority therefore took the view that the absence of a sufficiently clear reporting system at the time when Mr Van Buitenen breached the rules reduced his culpability.

L'Autorité investie du pouvoir de nomination a donc estimé que l'absence d'un système de notification suffisamment clair à l'époque où M. Van Buitenen avait enfreint les règles limitait sa culpabilité.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'non-culpability' ->

Date index: 2023-06-08
w