Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Check water pressure
Create measuring equipment define measuring equipment
Determination of blood pressure
Develop measuring equipment
Developing measuring equipment
Differential pressure measurement
Doppler blood pressure measurement
Doppler segmental pressure measurement
Fission gas pressure measuring system
Measurement of blood pressure
Pore water pressure measurement
Prepare measuring equipment
Pressure measuring probe
Pressurized sensor
Sphygmomanometry
Take and analyse blood pressure
Take and determine blood pressure
Take and determine blood pressure of a patient
Take and interpret blood pressure of a patient
Water pressure checking
Water pressure checks
Water pressure measurement

Übersetzung für "pressure measurement " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
water pressure checking | water pressure measurement | check water pressure | water pressure checks

vérifier la pression de l’eau


determination of blood pressure | measurement of blood pressure | sphygmomanometry

mesure de la tension artérielle | tonométrie artérielle


pressurized sensor [ pressure measuring probe ]

sonde de mesure sous pression


pore water pressure measurement

mesure des pressions d'eau interstitielles


Doppler blood pressure measurement

mesure Doppler de la pression sanguine


differential pressure measurement

mesure de la différence de pression


Doppler segmental pressure measurement

mesure de la pression segmentaire par Doppler


fission gas pressure measuring system

système de mesure de la pression des gaz de fission


developing measuring equipment | prepare measuring equipment | create measuring equipment define measuring equipment | develop measuring equipment

concevoir des instruments de mesure


take and determine blood pressure | take and interpret blood pressure of a patient | take and analyse blood pressure | take and determine blood pressure of a patient

prendre la tension artérielle et l’analyser
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The pressure measured in the crankcase shall be measured to within ± 0,01 kPa’.

La pression mesurée dans le carter doit être déterminée à ± 0,01 kPa près».


This set of usage conditions is only available to ultra-low power medical membrane implants for blood pressure measurements within the definition of active implantable medical devices in Directive 90/385/EEC.

Cet ensemble de conditions d’utilisation ne concerne que les membranes implantables médicales d’ultra-basse puissance pour la mesure des pressions artérielles couvertes par la définition de dispositifs médicaux implantables actifs figurant dans la directive 90/385/CEE.


(a)where applicable, the location of equipment for temperature and pressure measurement in a transport network.

a)le cas échéant, la localisation des équipements de mesure de la température et de la pression présents dans le réseau de transport.


where applicable, the location of equipment for temperature and pressure measurement in a transport network.

le cas échéant, la localisation des équipements de mesure de la température et de la pression présents dans le réseau de transport.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If the rate exceeds 0,35 MPa/s at pressures higher than 80 per cent of the nominal working pressure times the burst pressure ratio, then either the container shall be placed in series between the pressure source and the pressure measurement device, or the time at pressure above the nominal working pressure times the burst pressure ratio shall exceed 5 seconds.

Si la vitesse de montée en pression dépasse 0,35 MPa/s aux pressions supérieures à 80 % de la pression de service nominale multipliée par l’indice de pression d’éclatement, il faut soit que le réservoir soit placé en série entre la source de pression et le dispositif de mesure de celle-ci, soit que la durée pendant laquelle la pression est supérieure à la pression de service nominale multipliée par l’indice de pression d’éclatement soit supérieure à cinq secondes.


2.3.3. When the measuring enclosure stabilizes at 313 K ± 1 K (40 °C ± 1 °C), the enclosure is sealed and the background concentration, temperature and barometric pressure measured.

2.3.3. Lorsque la température de l’enceinte se stabilise à 313 K ± 1 K (40 °C ± 1 °C), fermer l’enceinte de manière étanche et mesurer la concentration résiduelle ainsi que la température et la pression barométrique.


5.3. The vehicle is deemed satisfactory if, in every condition of measurement defined in 3.2, the pressure measured in the crankcase does not exceed the atmospheric pressure prevailing at the time of measurement.

5.3. Le véhicule est jugé conforme si dans toutes les conditions de mesure définies au point 3.2, la pression mesurée dans le carter ne dépasse pas la valeur de la pression atmosphérique au moment de la mesure.


5.7. If in one of the conditions of measurement defined in 3.2 the pressure measured in the crankcase exceeds the atmospheric pressure, an additional test as defined in section 6 is performed if so requested by the manufacturer.

5.7. Si, pour une des conditions de mesure définies au point 3.2, la pression mesurée dans le carter dépasse la pression atmosphérique, on procède, si le constructeur le demande, à l'essai complémentaire défini au point 6.


The vehicle shall be considered satisfactory, if for each of the measuring conditions specified in item 2.2, the pressure measured in the crankcase does not exceed the atmospheric pressure at the time of measuring.

Le véhicule est considéré comme satisfaisant si, pour chacune des conditions de mesure définies au point 2.2, la pression mesurée dans le carter ne dépasse pas la pression atmosphérique au moment de la mesure.


Meters should include upstream and downstream static pressure tappings of 3 to 5 millimetre diameter to permit measurement of the pressure drop : the pressure measured upstream will constitute the reference pressure.

Les compteurs doivent comporter en amont et en aval du circuit du gaz une prise de pression statique de 3 à 5 mm de diamètre permettant de mesurer la perte de pression ; la pression mesurée en amont constitue la pression de référence.


w