Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Act Respecting Presumption of Death
Declaration of presumption of death
Presumption of Death Act
Presumption of death
Presumption of death judgment
Presumption of death order
Presumption to act
Presumptive proof of death
Register of acts of civil status
Register of births marriage and deaths
Survivorship and Presumption of Death Act
Vital event record

Übersetzung für "presumption death act " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
Presumption of Death Act [ An Act Respecting Presumption of Death ]

Presumption of Death Act [ An Act Respecting Presumption of Death ]


Survivorship and Presumption of Death Act

Survivorship and Presumption of Death Act


Presumption of Death Act

Loi sur la présomption de décès




presumption of death order | presumption of death judgment | declaration of presumption of death

jugement de présomption de décès | déclaration de présomption de décès


presumptive proof of death

présomption légale de décès






register of acts of civil status | register of births, marriages and deaths | register of births marriage and deaths | vital event record

registre de l'état civil
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The website also provides many resource tools available to the families of Missing and Murdered Aboriginal Women, including a media toolkit, information on Missing Person and Presumption of Death Act, a list of aboriginal, community, governmental and non-governmental organizations, missing person checklist for families and their Strategic Business Plan.

Le site Web renferme également de nombreuses ressources offertes aux familles des femmes autochtones portées disparues ou assassinées, notamment une boîte à outils sur les relations avec les médias, de l'information sur la Missing Person and Presumption of Death Act, une liste d'organisations autochtones, communautaires, gouvernementales et non gouvernementales, une liste de vérification pouvant servir aux familles lors de la disparition d`une personne, ainsi qu'un plan stratégique des activités.


84 (1) If a person who is required to contribute under this Act, or who is entitled to a benefit under this Act or the former Act, has, either before or after the coming into force of this subsection, disappeared under circumstances that, in the opinion of the Minister, raise beyond a reasonable doubt a presumption that the person is dead, the Minister may determine the date for the purposes of this Act and the former Act on which that person’s death is presumed to have occurred, and that person is deemed for all purposes of this Act ...[+++]

84 (1) Si la personne tenue de contribuer aux termes de la présente loi ou ayant droit à une prestation aux termes de la présente loi ou de l’ancienne loi a disparu, avant ou après l’entrée en vigueur du présent paragraphe, dans des circonstances qui, de l’avis du ministre, font présumer hors de tout doute raisonnable qu’elle est décédée, le ministre peut arrêter la date à laquelle le décès de cette personne est présumé avoir eu lieu; elle est dès lors réputée, pour l’application de la présente loi et de l’ancienne loi, être décédée ...[+++]


84 (1) If a person who is required to contribute under this Act, or who is entitled to a benefit under this Act or the former Act, has, either before or after the coming into force of this subsection, disappeared under circumstances that, in the opinion of the Minister, raise beyond a reasonable doubt a presumption that the person is dead, the Minister may determine the date for the purposes of this Act and the former Act on which that person’s death is presumed to have occurred, and that person is deemed for all purposes of this Act ...[+++]

84 (1) Si la personne tenue de contribuer aux termes de la présente loi ou ayant droit à une prestation aux termes de la présente loi ou de l’ancienne loi a disparu, avant ou après l’entrée en vigueur du présent paragraphe, dans des circonstances qui, de l’avis du ministre, font présumer hors de tout doute raisonnable qu’elle est décédée, le ministre peut arrêter la date à laquelle le décès de cette personne est présumé avoir eu lieu; elle est dès lors réputée, pour l’application de la présente loi et de l’ancienne loi, être décédée ...[+++]


21 (1) Where a contributor or a person to whom any benefit has become payable under this Act or the former Act has, either before or after the coming into force of this subsection, disappeared under circumstances that, in the opinion of the Minister, raise beyond a reasonable doubt a presumption that the person is dead, the Minister may determine the date for the purposes of this Act and the former Act on which that person’s death is presumed to have occurred, and thereupon that person is deemed for all purposes of this Act and the fo ...[+++]

21 (1) Lorsque, avant ou après l’entrée en vigueur du présent paragraphe, le contributeur ou le bénéficiaire d’une prestation prévue à la présente loi ou l’ancienne loi a disparu dans des circonstances qui, de l’avis du ministre, font présumer hors de tout doute raisonnable qu’il est décédé, le ministre peut arrêter la date à laquelle le décès de cette personne est présumé avoir eu lieu; dès lors, celle-ci est, pour l’application de la présente loi et de l’ancienne loi, réputée être décédée à cette date.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
62 (1) Where a member or former member or any person entitled to an allowance or other benefit under this Act has, either before or after December 31, 1992, disappeared under circumstances that, in the opinion of the Minister, raise beyond a reasonable doubt a presumption that the person is dead, the Minister may, for the purposes of this Act, determine the date on which that person’s death is presumed to have occurred, and thereupon that person shall be deemed for all purposes of this Act to have died on that date.

62 (1) Lorsqu’une personne — parlementaire, actuel ou ancien, ou personne qui a le droit de recevoir une allocation ou autre prestation prévue par la présente loi — a, que ce soit avant ou après le 31 décembre 1992, disparu dans des circonstances qui, de l’avis du ministre, font présumer hors de tout doute raisonnable qu’elle est décédée, le ministre peut arrêter la date à laquelle, pour l’application de la présente loi, le décès d ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'presumption death act' ->

Date index: 2023-12-29
w