(10) In order to attain the Community objectives regarding radioprotection mentioned above, it is essential to define the basic obligations and general principles on the safety of nuclear installations, the prime responsibility for the safety of a nuclear installation rests with the licence holder under the control of its national safety authorities.
(10) Afin de répondre aux objectifs en matière de radioprotection décrits ci-dessus au niveau communautaire, il y a lieu de définir les obligations de base et les principes généraux en matière de sûreté des installations nucléaires. La responsabilité première de la sûreté d'une installation nucléaire incombe au titulaire de la licence d'exploitation, sous le contrôle des autorités nationales de sûreté dont il relève.