Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Provide a global logistics service
Provide global logistics services
Request for determining the identity
Request for determining the identity of a person
Request for renewal
Request for renewal of registration
Request to renew
The Future of the Yukon's Renewable Resources
The request for renewal

Übersetzung für "the request for renewal " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE




request for renewal of registration

demande de renouvellement de l'enregistrement




address customer requests based on the REACh Regulation 1907 2006 | complete customer requests based on the REACh Regulation 1907 2006 | deal with customer requests based on the REACh Regulation 1907 2006 | process customer requests based on the REACh Regulation 1907 2006

traiter les demandes de clients conformément au règlement européen REACh 1907/2006


Definition: The main feature is repeated presentation of physical symptoms together with persistent requests for medical investigations, in spite of repeated negative findings and reassurances by doctors that the symptoms have no physical basis. If any physical disorders are present, they do not explain the nature and extent of the symptoms or the distress and preoccupation of the patient.

Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.


The Norad Renewal Issue. Report of the Special Panel to the Sub-committee of the House of Commons Standing Committee on External Affairs and International Trade considering the question of renewing in May 1991 the North American Aerospace Defence Agreemen

The Norad Renewal Issue. Report of the Special Panel to the Sub-committee of the House of Commons Standing Committee on External Affairs and International Trade considering the question of renewing in May 1991 the North American Aerospace Defence Agreemen


provide global logistics services | respond to requests for logistical services from all over the world | provide a global logistics service | respond to requests for logistics services from all over the world

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde


The Future of the Yukon's Renewable Resources: a Discussion Paper [ The Future of the Yukon's Renewable Resources ]

The Future of the Yukon's Renewable Resources: a Discussion Paper [ The Future of the Yukon's Renewable Resources ]


request for determining the identity of a person | request for determining the identity

demande de vérification d'identité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Failing this, the request may be submitted and the fees paid within a further period of six months following the expiry of registration, provided that an additional fee for late payment of the renewal fee or late submission of the request for renewal is paid within this further period.

À défaut, la demande peut encore être présentée et les taxes acquittées dans un délai supplémentaire de six mois suivant l'expiration de l'enregistrement, pour autant qu'une surtaxe pour paiement tardif de la taxe de renouvellement ou présentation tardive de la demande de renouvellement soit acquittée au cours dudit délai supplémentaire.


Where conversion is requested following a failure to renew the registration, the period of three months provided for in Article 112(5) shall begin to run on the day following the last day on which the request for renewal can be presented pursuant to Article 47(3).

Si la requête en transformation est présentée du fait du non-renouvellement de l'enregistrement, la période de trois mois prévue à l'article 112, paragraphe 5, commence à courir le jour suivant le dernier jour où le renouvellement peut être demandé conformément à l'article 47, paragraphe 3.


2. Where, in the case of renewals, the Member State of the driver’s normal residence is different from that which issued his current card, and where the authorities of the former Member State are requested to renew the driver card, they shall inform the authorities which issued the earlier card of the reasons for its renewal.

2. Lorsque, en cas de renouvellement, l’État membre dans lequel le conducteur a sa résidence normale est différent de celui qui a délivré sa carte actuelle et lorsque les autorités du premier État membre sont appelées à procéder au renouvellement de la carte de conducteur, elles informent les autorités qui ont délivré la précédente carte des motifs de son renouvellement.


Where conversion is requested following a failure to renew the registration, the period of three months provided for in Article 139(5) shall begin to run on the day following the last day on which the request for renewal can be presented pursuant to Article 53(3).

Si la requête en transformation est présentée du fait du non-renouvellement de l'enregistrement, la période de trois mois prévue à l'article 139, paragraphe 5, commence à courir le jour suivant le dernier jour où le renouvellement peut être demandé conformément à l'article 53, paragraphe 3.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Failing this, the request may be submitted and the fees paid within a further period of six months following the expiry of registration, provided that an additional fee for late payment of the renewal fee or late submission of the request for renewal is paid within this further period.

À défaut, la demande peut encore être présentée et les taxes acquittées dans un délai supplémentaire de six mois suivant l'expiration de l'enregistrement, pour autant qu'une surtaxe pour paiement tardif de la taxe de renouvellement ou présentation tardive de la demande de renouvellement soit acquittée au cours dudit délai supplémentaire.


37. If the information and documents submitted in respect of an application under section 28, an application for amendment under subsection 32(2) or a request for renewal under section 36 are insufficient to enable the Minister to determine whether the licence should be issued, amended or renewed, as the case may be, the Minister may request that the applicant provide the Minister with such additional information as is necessary to make the determination.

37. Si les renseignements ou documents fournis dans la demande présentée aux termes de l’article 28, dans la demande de modification présentée aux termes du paragraphe 32(2) ou dans la demande de renouvellement présentée aux termes de l’article 36 ne sont pas suffisants pour lui permettre de décider si la licence doit être délivrée, modifiée ou renouvelée, selon le cas, le ministre peut demander que le demandeur lui fournisse des renseignements complémentaires qui sont nécessaires à cette fin.


(2) In the case of a request for renewal under subsection (1), if the request has not been dealt with before the lease is due to expire, the lease is considered to continue in effect until the request has been dealt with.

(2) Si une demande de renouvellement visé au paragraphe (1) n’a pas été traitée avant la date d’échéance du bail, le bail est considéré en vigueur tant que la demande de renouvellement n’a pas été traitée.


(3) A renewal fee must be refunded if, prior to the 15th day of February preceding the day on which the licence will expire, the customs broker withdraws the request for renewal by notice in writing to the chief officer of customs.

(3) Les frais de renouvellement sont remboursés si le courtier en douane, par avis écrit adressé à l’agent en chef des douanes, retire sa demande de renouvellement avant le 15 février précédant la date d’expiration de l’agrément.


62 (1) To obtain renewal of a lease, the lessee must, at least six months before the end of the existing lease, submit to the Mining Recorder a written request for renewal accompanied by the applicable fee set out in Schedule 1.

62 (1) Le preneur à bail qui désire renouveler son bail présente par écrit, au moins six mois avant l’expiration du bail en cours, une demande au registraire minier accompagnée des droits applicables prévus à l’annexe 1.


62 (1) To obtain renewal of a lease, the lessee must, at least six months before the end of the existing lease, submit to the Mining Recorder a written request for renewal accompanied by the applicable fee set out in Schedule 1.

62 (1) Le preneur à bail qui désire renouveler son bail présente par écrit, au moins six mois avant l’expiration du bail en cours, une demande au registraire minier accompagnée des droits applicables prévus à l’annexe 1.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'the request for renewal' ->

Date index: 2020-12-30
w