Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2. catch word
Closing agent
Closing coordinator
Convert keywords into full texts
KWIC
KWIC index
KWIT index
Key-word in context
Keyword banner ad
Keyword in context
Keyword indexing
Keyword indicator
Keyword locate program
Keyword targeted banner ad
Keyword-in-context index
Keyword-in-title-index
Monitor property right procedures
Monitor property rights
Monitor property title transfers
Monitor title procedures
Permuted title index
Smart banner ad
Title closer
Title keyword
Title keyword indexing
Title processor
Translate keyword into full texts
Translate keywords into full texts
Translating keywords into full texts

Übersetzung für "title keyword " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
title keyword indexing

indexation sur les mots-clés du titre | indexation sur les mots-clés relevés dans le titre


2. catch word | title keyword

mot-clé du titre | mot-clé relevé dans le titre




translate keyword into full texts | translating keywords into full texts | convert keywords into full texts | translate keywords into full texts

traduire des mots clés en texte rédactionnel


keyword in context [ KWIC | key-word in context | keyword indexing ]

mot clé en contexte [ mots-clé pris dans le texte ]


keyword targeted banner ad [ keyword banner ad | smart banner ad ]

bandeau publicitaire activé par mot clé [ bannière publicitaire activée par mot clé ]


keyword locate program [ keyword indicator ]

programme de repérage des mots-clés [ indicateur de mot clé ]


keyword-in-context index | KWIC index | permuted title index

index KWIC


monitor property right procedures | monitor property title transfers | monitor property rights | monitor title procedures

superviser les procédures relatives à des titres de propriété


closing coordinator | title processor | closing agent | title closer

formaliste | formaliste juridique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (IT) Madam President, Vice-President Tajani, ladies and gentlemen, the title of this report already contains the keyword, in that it refers to an industrial policy.

– (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Vice-président Tajani, Mesdames et Messieurs, le titre de ce rapport en contient le mot-clé, puisqu’il réfère à une politique industrielle.


15. Underlines the importance of achieving a multilingual interface giving direct access to content in all European Union languages in order to accommodate not just searches by author or title, but also searches by topic or keyword, the results of which must ultimately encompass the data from every library involved and in every catalogue language;

15. souligne l'importance de parvenir à une interface multilingue permettant d'accéder directement aux contenus recherchés dans toutes les langues de l'Union européenne de façon à assurer, outre la recherche habituelle par auteur ou par titre, la recherche par sujet ou par mot clé, auquel cas les résultats devront intégrer les données relatives à toutes les bibliothèques partenaires et dans toutes les langues du catalogue;


15. Underlines the importance of achieving a multilingual interface giving direct access to content in all European Union languages in order to accommodate not just searches by author or title, but also searches by topic or keyword, the results of which must ultimately encompass the data from every library involved and in every catalogue language;

15. souligne l'importance de parvenir à une interface multilingue permettant d'accéder directement aux contenus recherchés dans toutes les langues de l'Union européenne de façon à assurer, outre la recherche habituelle par auteur ou par titre, la recherche par sujet ou par mot clé, auquel cas les résultats devront intégrer les données relatives à toutes les bibliothèques partenaires et dans toutes les langues du catalogue;


15. Underlines the importance of achieving a multilingual interface giving direct access to content that is sought in all European Union languages, essentially in order to accommodate not just ordinary searching by author or title, but also searches by topic or keyword, the results of which must ultimately encompass the data from every library involved, in every catalogue language;

15. souligne l'importance de parvenir à une interface multilingue permettant d'accéder directement aux contenus recherchés dans toutes les langues de l'Union européenne de façon à assurer, outre la recherche habituelle par auteur ou par titre, la recherche par sujet ou par mot clé, auquel cas les résultats devront intégrer les données relatives à toutes les bibliothèques partenaires et dans toutes les langues du catalogue;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There are certainly still a number of problems: finding funding partners in the private sector; avoiding, as far as possible, different rates of digitisation between Member States; solving certain technical aspects relating to the coordination of access to digitised works; preserving digitised content; resolving the issue of the integrated search engine for meta-information in image documents and for direct searching of text documents; finding content interoperability solutions, and enabling multilingual searching by subject or keyword in addition to the current situation of searching by author or ...[+++]

Un certain nombre de problèmes se pose certainement encore: trouver des partenaires financiers dans le secteur privé, éviter autant que faire se peut les différences de taux de numérisation entre États membres, trouver des solutions à certains aspects techniques relatifs à la coordination de l’accès aux œuvres numérisées, protéger les contenus numérisés, résoudre la question du moteur de recherche intégré pour les méta-informations dans les documents image et pour la recherche directe dans les documents texte, trouver des solutions d’interopérabilité des contenus et permettre la recherche multilingue par objet ou par mot clé, en plus de la possibilité existante de recherche par auteur ou par titre ...[+++]


w