Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADS
Association for Dressing and Sauces
Attend dress fitting
Attend dress fittings
Attending dress fittings
Business attire
Business dress
Business dressing
Business wear
Carcass dressing
Chemise dress
Dressing
Dressing with leaves
ENSCA
European Natural Casing Association
European Natural Sausage Casings Association
Fertilization with leaves
Foliage dressing
Foliage feeding
Foliar manuring
Get-up
Getup
Join dress fittings
Manuring with leaves
Mayonnaise and Salad Dressing Institute
Pillow-slip dress
Presentation
Trade dress
Tube dress

Übersetzung für "trade dress " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE


trade dress | get-up

présentation | présentation commerciale | habillage commercial


trade dress [ getup | get-up | presentation ]

emballage [ présentation ]


attend dress fitting | join dress fittings | attend dress fittings | attending dress fittings

participer à des essayages


European Natural Sausage Casings Association [ ENSCA | European Association of the Gut-Dressing Industry and Trade | European Natural Casing Association ]

Association européenne des industries et commerces de boyauderie


Association for Dressing and Sauces [ ADS | Mayonnaise and Salad Dressing Manufacturer Association | Mayonnaise and Salad Dressing Institute ]

Association for Dressing and Sauces [ ADS | Mayonnaise and Salad Dressing Manufacturer Association | Mayonnaise and Salad Dressing Institute ]


chemise dress | pillow-slip dress | tube dress

robe-housse


carcass dressing | dressing

habillage | parage | préparation


dressing with leaves | fertilization with leaves | foliage dressing | foliage feeding | foliar manuring | manuring with leaves

application foliaire | fumure foliaire


business attire | business wear | business dressing | business dress

tenue de bureau | tenue professionnelle | tenue vestimentaire professionnelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
all patents, rights to inventions, utility models, copyright and related rights, trademarks, service marks, trade, business and domain names, rights in trade dress or get-up, rights in goodwill or to sue for passing off, unfair competition rights, rights in designs, rights in computer software, database right, topography rights, moral rights, rights in confidential information (including know-how and trade secrets) and any other intellectual property rights, in each case whether registered or unregistered and including all applications for and renewals or extensions of such rights, and all similar or equivalent rights or forms of protect ...[+++]

tous les brevets, droits aux inventions, modèles d'utilité, droits d'auteur et droits voisins, marques commerciales et de service, noms commerciaux, raisons sociales et noms de domaine, droits sur l'habillage commercial, droit sur la renommée ou d'intenter une action pour commercialisation trompeuse ou concurrence déloyale, droits sur les dessins et modèles, droits sur les logiciels informatiques, bases de données et topographies de circuits intégrés, droits moraux, droits sur les informations confidentielles (y compris le savoir-faire et les secrets commerciaux) et tous autres droits de propriété intellectuelle, qu'ils soient enregistré ...[+++]


all patents, rights to inventions, utility models, copyright and related rights, trademarks, service marks, trade, business and domain names, rights in trade dress or get-up, rights in goodwill or to sue for passing off, unfair competition rights, rights in designs, rights in computer software, database right, topography rights, moral rights, rights in confidential information (including know-how and trade secrets) and any other intellectual property rights, in each case whether registered or unregistered and including all applications for and renewals or extensions of such rights, and all similar or equivalent rights or forms of protect ...[+++]

tous les brevets, droits aux inventions, modèles d'utilité, droits d'auteur et droits voisins, marques commerciales et de service, noms commerciaux, raisons sociales et noms de domaine, droits sur l'habillage commercial, droit sur la renommée ou d'intenter une action pour commercialisation trompeuse ou concurrence déloyale, droits sur les dessins et modèles, droits sur les logiciels informatiques, bases de données et topographies de circuits intégrés, droits moraux, droits sur les informations confidentielles (y compris le savoir-faire et les secrets commerciaux) et tous autres droits de propriété intellectuelle, qu'ils soient enregistré ...[+++]


Over the last 20 years, the retail licensing of Hockey Canada brands—Team Canada, Équipe Canada—and our logos and trade dress all have been diligently cultivated to provide a substantial revenue stream for the association.

Au cours des 20 dernières années, les marques de Hockey Canada —Team Canada, Équipe Canada — nos logos et notre marque vestimentaire ont été diligemment exploités dans le cadre de licences commerciales afin de permettre à notre association d'engranger des revenus substantiels.


‘Copycat packaging’ refers to the practice of designing the packaging of a product (or its ‘trade dress’ or ‘get-up’) to give it the general ‘look and feel’ of a competing well-known brand.

L’emballage «copié» désigne la pratique qui consiste à concevoir l’emballage d’un produit (ou son «habillage») de sorte à lui donner l’aspect général d’une marque concurrente bien connue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Over the last 20 years, through retail licensing Hockey Canada's brands—Team Canada, Équipe Canada, our logos, our trade dress, etc.—have all been diligently cultivated to provide a substantial revenue stream for the association.

Ces 20 dernières années, les marques de Hockey Canada —Team Canada, Équipe Canada, nos logos, notre marque vestimentaire, etc. — ont été diligemment exploitées dans le cadre de licences commerciales afin de permettre à notre association d'engranger des revenus substantiels.


Annuls the decision of the Second Board of Appeal of the Office for Harmonisation in the Internal Market (Trade Marks and Designs) (OHIM) of 26 June 2013 (Case R 187/2013-2) as regards ‘[b]leaching preparations and other substances for laundry use [and] cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations’ in Class 3 of the Nice Agreement concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks of 15 June 1957, as revised and amended, and ‘[s]anitary preparations for medical purposes[,] plasters, materials for dressings[ ...[+++]

La décision de la deuxième chambre de recours de l’Office de l’harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) (OHMI) du 26 juin 2013 (affaire R 187/2013-2) est annulée en ce qui concerne les «préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver et les préparations pour nettoyer, polir, récurer et abraser» relevant de la classe 3 au sens de l’arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l’enregistrement des marques, du 15 juin 1957, tel que révisé et modifié, et les «produits hygiéniques pour la médecine, les emplâtres, matériel pour pansements, les ...[+++]


‘Copycat packaging’ refers to the practice of designing the packaging of a product (or its ‘trade dress’ or ‘get-up’) to give it the general ‘look and feel’ of a competing well-known brand.

L’emballage «copié» désigne la pratique qui consiste à concevoir l’emballage d’un produit (ou son «habillage») de sorte à lui donner l’aspect général d’une marque concurrente bien connue.


15.Manufacture of food products and beverages16.Manufacture of tobacco products17.Manufacture of textiles18.Manufacture of wearing apparel; dressing and dyeing of fur19.Tanning and dressing of leather; manufacture of luggage, handbags, saddlery, harness and footwear20.Manufacture of wood and of products of wood and cork, except furniture; manufacture of articles of straw and plaiting materials21.Manufacture of paper and paper products22.Publishing, printing and reproduction of recorded media23.Manufacture of coke, refined petroleum products and nuclear fuel24.Manufacture of chemicals and chemical products25.Manufacture of rubber and p ...[+++]

15.Produits alimentaires et boissons16.Produits du tabac17.Fabrication de matières textiles18.Confection; préparation et teinture des fourrures19.Cuirs et ouvrages en cuir; bagages, sacs à main, articles de sellerie et de bourrellerie et chaussures20.Ouvrages en bois et en liège, à l'exclusion des meubles; ouvrages de vannerie21.Papier et fabrication d'ouvrages en papier22.Imprimerie, édition et reproduction23.Produits de cokerie, produits pétroliers raffinés et combustibles nucléaires24.Produits chimiques et produits connexes25.Ouvrages en caoutchouc et en matières plastiques26.Ouvrages en métaux non ferreux27.Métaux de base28.Ouvrages en métaux, à l'exclusion des machines et du matériel29.Machines et appareils à usage général n.c.a.30. ...[+++]


What I found—and there aren't that many cases—is that the issue is whether you trademark the process, which is how the colour is arrived at—let's call that the recipe, for lack of a technical term—or you copyright the trade dress, which is how it ends up looking.

J'ai découvert—et il n'y a pas beaucoup de précédents—qu'il s'agit de savoir si l'on obtient un droit exclusif sur le procédé, c'est-à-dire la façon dont on en arrive à la couleur en question—on peut parler de recette, faute d'un terme technique—ou si l'on obtient un droit exclusif sur la présentation, c'est-à-dire sur l'aspect définitif de la marque.


Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Requests for Tariff Relief by Blue Bird Dress of Toronto Ltd. regarding certain woven fabrics of polyester filament yarns" , dated July 23, 1998, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, S.C. 1988, c. 65, s. 54. -Sessional Paper No. 1/36-754.

Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé « Demandes d'allégement tarifaire déposées par Blue Bird Dress of Toronto Ltd. concernant certains tissus de fils de filaments de polyester », en date du 23 juillet 1998, conformément à la Loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada-États-Unis, L.C. 1988, ch. 65, art. 54. -Document parlementaire no l/36-754.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'trade dress' ->

Date index: 2022-12-30
w