Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Never unprepared
Numquam non paratus
Nunquan non paratus
Unprepared
Unprepared airfield
Unprepared control cloth
Unprepared landing surface
Unprepared surface

Übersetzung für "unprepared " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
unprepared surface [ unprepared landing surface ]

terrain de fortune


unprepared airfield

piste non aménagée | piste non préparée




Never unprepared [ Nunquan non paratus ]

Jamais pris de court [ Nunquan non paratus ]




Never unprepared [ Numquam non paratus ]

Jamais pris au dépourvu [ Numquam non paratus ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If you look at the history of the various calamities and crises that have come to our country and our continent, we were unprepared for 1914; if we want to go further back, Senator Wiebe, we were unprepared for the 1885 rebellion in the Northwest; we were unprepared for World War II and for Korea.

Si l'on se fie aux diverses calamités et crises qui ont touché notre pays et notre continent, par exemple en 1914, nous n'étions pas préparés. Si l'on veut remonter encore plus loin, sénateur Wiebe, nous n'étions pas préparés non plus pour la rébellion de 1885 dans le Nord-Ouest, pas plus que nous ne l'étions pour la Seconde Guerre mondiale et la guerre de Corée.


Workopolis has indicated that 31% of all employers polled suggest that the people coming forward from universities are unprepared or very unprepared to enter the workforce.

Workopolis a indiqué que 31 p. 100 de tous les employeurs consultés avaient déclaré que les étudiants qui sortent des universités sont mal préparés ou très mal préparés à entrer sur le marché du travail.


However, the costs of being unprepared for combat are much higher than the costs of being unprepared for non-combat functions.

Cependant, le coût d'un manque de préparation au combat est bien plus élevé que le coût associé au fait de ne pas être préparés pour des fonctions de non-combat.


If Fukushima has taught us anything, then it is, more than anything else, that we are unprepared for disasters, that we are unprepared for all sorts of things which could happen tomorrow and which, if they did, would have the gravest possible consequences.

Si nous avons bien tiré une leçon de Fukushima, c'est que nous ne somme pas prêts à faire face à de telles catastrophes, à toute une série d’événements susceptibles de se produire et d’avoir les plus graves des conséquences.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At the same time, our common agricultural policy must guarantee the sustainable development of agriculture. It may be necessary to review the instruments at our disposal for managing these extreme market situations, while allowing the market to play its role without, however, being deprived of the necessary instruments to enable us to act and to avoid being caught unprepared for crisis situations.

Parallèlement, notre politique agricole commune doit assurer un développement durable de l'agriculture, mais il faut peut–être aussi revoir les instruments dont on dispose pour gérer ces situations extrêmes qu'on trouve sur le marché tout en laissant le marché jouer son rôle sans être toutefois privé des instruments dont on a besoin pour agir et éviter d'être pris au dépourvu par des situations de crise.


I am sorry that we had to legislate this but the government was unprepared to move with Canadians, unprepared to continue our fine work under the Liberal green plan to work with industry in the provinces and the territories.

Je regrette que nous ayons dû légiférer à cet égard, mais le gouvernement n'était ni disposé à se rallier aux Canadiens, ni disposé à poursuivre l'excellent travail entrepris dans le cadre du plan vert libéral, axé sur la collaboration avec l'industrie dans les provinces et les territoires.


The questions you are asking are of course related, but it remains to the discretion of the President-in-Office of the Council whether to answer questions unprepared.

Bien évidemment que vos questions sont apparentées, mais il revient à M. le président en exercice le droit d'y répondre synthétiquement.


However, there will also be room for unprepared questions. To ensure an authentic debate, the VIPs will not know the questions beforehand.

Pour assurer l'authenticité du débat, les personnalités européennes intervenant dans le débat n'en auront toutefois pas communication à l'avance.


I said it would be unfair to demand a debate here, because we could prepare ourselves for the debate, whereas the other groups would be unprepared.

Il serait inconvenant de notre part d'exiger un débat. Nous pourrions nous préparer à la discussion, mais pas les autres groupes.


A timely correction of the strategy followed so far by the IGC could help to avoid the negative impact on markets of an unprepared postponement of the timing or the dropping of constraints contained in the convergence criteria, that could possibly undermine EU's competitiveness.

Une révision de la stratégie suivie jusqu'à présent par la Conférence intergouvernementale pourrait contribuer à éviter l'effet défavorable que pourrait exercer sur les marchés un report non préparé de l'échéance ou l'abandon des contraintes inhérentes aux critères de convergence, effet qui serait de nature à porter atteinte à la compétitivité de l'Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'unprepared' ->

Date index: 2022-01-14
w