Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brown mechanical pulp board
Brown mechanical pulp paperboard
Brown mixed pulp board
Brown wood paperboard
Crude board
Mechanical pulp board
Pulp board
Pulpboard
White mechanical pulp board
Wood pulp board
Woodboard

Übersetzung für "white mechanical pulp board " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE


mechanical pulp board | wood pulp board

carton bois | carton de bois


pulp board | pulpboard | mechanical pulp board | crude board | woodboard

carton-bois | carton bois | carton de pâte mécanique | carton de pâte de bois


brown mechanical pulp board | brown mechanical pulp paperboard | brown wood paperboard

carton bois brun | carton de bois brun | carton de pâte mécanique brune


mechanical pulp board | wood pulp board

carton de pâte mécanique | carton de bois blanc


brown mechanical pulp board | brown mixed pulp board

carton brun de pâte mécanique


mechanical pulp board [ crude board | woodboard ]

carton de bois [ carton bois | carton-bois | carton de pâte mécanique ]


brown mechanical pulp board

carton bois brun [ carton de pâte mécanique brune | carton de bois brun ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. Forms shall be printed on white paper free of mechanical pulp, dressed for writing and weighing between 55 and 65 grams per square metre.

9. Les formulaires sont imprimés sur papier blanc sans pâtes mécaniques, collé pour écritures, et pesant entre 55 et 65 grammes au mètre carré.


9. Forms shall be printed on white paper free of mechanical pulp, dressed for writing and weighing between 55 and 65 grams per square metre.

9. Les formulaires sont imprimés sur papier blanc sans pâtes mécaniques, collé pour écritures, et pesant entre 55 et 65 grammes au mètre carré.


9. Forms shall be printed on white paper free of mechanical pulp, dressed for writing and weighing between 55 g and 65 g per square metre.

9. Les formulaires sont imprimés sur papier blanc sans pâtes mécaniques, collé pour écritures, et pesant entre 55 et 65 grammes au mètre carré.


The BAT conclusions in this section apply to all integrated mechanical pulp, paper and board mills and to mechanical pulp mills, CTMP and CMP pulp mills.

Les conclusions sur les MTD de la présente section s'appliquent à toutes les usines intégrées de pâte mécanique, de papier et de carton, ainsi qu'aux usines de pâte mécanique, de PCTM et PCM.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. Notes that the board neutrality rule relating to post-bid defences has been transposed by the majority of Member States, while only a very limited number of Member States has transposed the breakthrough rule which neutralises pre-bid defences; understands that both pre-bid defences (e.g. pyramid structures or golden shares) and post-bid defences (e.g. white knight or debt increase) still exist in the Member States, and that at the same time there seem to be sufficient ...[+++]

16. observe que la majorité des États membres ont transposé la règle de neutralité de l'organe d'administration vis-à-vis des mesures de défense postérieures à l'offre, alors que seul un nombre limité d'États membres ont transposé la règle de neutralisation qui permet de contourner les mesures de défense antérieures à l'offre; croit comprendre que des mesures de défense tant antérieures à l'offre (par exemple, structures pyramidales et actions privilégiées) que postérieures (par exemple, chevalier blanc ou augmentation de la dette) existent toujours dans les États membres et que, parallèlement, il semble exister suffisamment de possibil ...[+++]


3. Forms, including extension pages, shall be printed to white paper free of mechanical pulp, dressed for writing and weighing at least 40 grams per square metre.

3. Les formulaires, y compris les rallonges, sont imprimés sur papier blanc sans pâtes mécaniques, collé pour écriture, et pesant au moins 40 grammes par mètre carré.


The paper used must be white, sized for writing, not containing mechanical pulp and weighing not less than 25 g/m2.

Le papier à utiliser est un papier de couleur blanche sans pâtes mécaniques, collé pour écriture et pesant au minimum 25 grammes par mètre carré.


The paper used must be white, sized for writing, not containing mechanical pulp and weighing not less than 25 g/m2. It shall have a printed green guilloche pattern background making any falsification by mechanical or chemical means apparent to the eye.

Le papier à utiliser est un papier de couleur blanche sans pâtes mécaniques, collé pour écritures et pesant au moins 25 grammes au mètre carré, il est revêtu d'une impression de fond guillochée de couleur verte, rendant apparentes toutes les falsifications par moyens mécaniques ou chimiques.


1. For the purposes of subheading 4801 00 10, the expression "newsprint" shall be taken to apply to white paper or to paper which has been slightly coloured in the pulp, the mechanical pulp content of which represents at least 70 % of the total fibre content, glazed to an extent not exceeding 130 seconds Bekk, unsized, weighing not less than 40 g/m2 and not more than 57 g/m2, with watermarks not less than 4 cm but not more than 10 cm apart, in reels of a width of not less than 31 cm, containin ...[+++]

1. Sont considérés comme "papier journal", au sens de la sous-position 4801 00 10, les papiers blancs ou légèrement teintés dans la pâte, contenant 70 % ou plus de pâte mécanique (par rapport à la quantité totale de la composition fibreuse), dont l'indice de lissage mesuré à l'appareil Bekk ne dépasse pas 130 secondes, non collés, d'un poids au mètre carré compris entre 40 grammes inclus et 57 grammes inclus, marqués de lignes d'eau espacées de 4 centimètres minimum à 10 centimètres maximum, présentés en bobines d'une largeur de 31 centimètres ou plus, ne contenant pas plus de 8 % en poids de charge, et destinés à l'impression de journau ...[+++]


The paper used must be white, sized for writing, not containing mechanical pulp and weighing not less than 25 g/m³. It shall have a printed green guilloche pattern background making any falsification by mechanical or chemical means apparent to the eye.

Le papier à utiliser est un papier de couleur blanche sans pâtes mécaniques, collé pour écritures et pesant au moins 25 grammes au mètre carré, il est revêtu d'une impression de fond guillochée de couleur verte, rendant apparentes toutes les falsifications par moyens mécaniques ou chimiques.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'white mechanical pulp board' ->

Date index: 2022-09-26
w