Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Give notice in writing
Give written notice
Notice in writing
Notice in writing of withdrawal
Notification
Written notice
Written notice of termination
Written notice of withdrawal
Written notification

Übersetzung für "written notice withdrawal " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE
notice in writing of withdrawal | written notice of withdrawal

préavis écrit de retrait


written notice | written notification | notice in writing

avis écrit


notification | written notice | written notification

notification | avis


notice in writing [ written notice ]

avis écrit [ avis par écrit | préavis écrit | notification écrite ]


give notice in writing [ give written notice ]

donner un avis écrit








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Any Contracting Party may withdraw from this Agreement at any time by giving a written notice of withdrawal to the Depositary.

Toute partie contractante peut à tout moment se retirer du présent accord en notifiant par écrit son retrait au dépositaire.


5.1 (1) An applicant may withdraw an application for a pension by giving a written notice of their withdrawal to the Minister at any time before payment of the pension commences.

5.1 (1) Le demandeur peut retirer la demande de pension en avisant le ministre par écrit avant le début du paiement de la pension.


26 (1) If a complainant wishes to withdraw his or her complaint, the complainant must file a written notice of the withdrawal with the Executive Director.

26 (1) Si le plaignant souhaite retirer sa plainte, il en avise par écrit le directeur exécutif.


(a) written notice of the withdrawal of approval, including the reasons for the withdrawal; and

a) un avis écrit de l’annulation de l’autorisation, qui en indique les motifs;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) As soon as feasible after the Commission receives a notice that a complaint has been withdrawn, the Commission shall give written notice of the withdrawal to the Commissioner and the provincial authority that is responsible for the receipt of complaints against police in the province in which the subject matter of the complaint arose.

(3) Dans les meilleurs délais après la réception de la demande de retrait, la Commission en avise par écrit le commissaire et l’autorité provinciale habilitée à recevoir des plaintes contre une force de police dans la province d’origine du sujet de la plainte.


After committal of an accused for trial, counsel who wishes to withdraw from the record must serve written notice of such intention on both the accused and the prosecutor and must deposit the original notice together with the returns of service with the clerk.

Après la citation à procès, l’avocat qui désire cesser d’occuper en fait signifier avis écrit à l’accusé et au poursuivant et dépose l’original avec les rapports de signification auprès du greffier.


The withdrawal date must coincide with the end of a Financial Year as defined in Article 20 and the written notice must be received by the Programme Manager at least one year in advance of the proposed date of withdrawal.

La date de retrait doit coïncider avec le terme de l'exercice comptable défini à l'article 20, et le préavis écrit doit parvenir au gestionnaire du programme au moins un an avant la date de retrait proposée.


An Observer may withdraw at the end of each Financial Year, as defined in Article 20, from Euro-Argo ERIC by written notice sent to the Programme Manager at least one year in advance of the date of the proposed withdrawal.

Un observateur peut se retirer de l'ERIC Euro-Argo au terme de chaque exercice comptable, tel que défini à l'article 20, moyennant un préavis écrit adressé au gestionnaire du programme au moins un an avant la date de retrait proposée.


1. Any Party may withdraw from this Convention at the end of any year by giving written notice of withdrawal to the Depositary and the Committee at least 90 days prior to the end of that year.

1. Toute partie peut se retirer de la présente convention à la fin de toute année en notifiant son retrait par écrit au dépositaire et au comité au moins quatre-vingt-dix jours avant la fin de l’année en question.


Such withdrawal or cessation of provisional application shall be effective at midnight GMT at the end of the IATA traffic season in effect one year following the date of written notification, unless the notice is withdrawn by agreement of the Party giving written notice, the United States, and the European Union and its Member States before the end of this period.

Ce retrait ou cette cessation de l’application provisoire prend effet à minuit GMT à la fin de la saison IATA en cours un an après la date de la notification écrite, sauf si cette notification est retirée par accord entre la partie qui a communiqué la notification écrite, les États-Unis et l’Union européenne et ses États membres, avant l’expiration de ce délai.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'written notice withdrawal' ->

Date index: 2022-09-30
w