Das Versäumnis, die Kriterien für den Schutz des angeblichen öffentlichen Interesses im Voraus und in aller Klarheit für das Genehmigungsverfahren festzulegen und nach dem Antrag von Autostrade und ASPI eine Genehmigungsentscheidung zu erlassen, staatliche Maßnahmen im Sinne von Artikel 21 der Fusionskontrollverordnung darstellen, die dazu beigetragen haben, den Vollzug eines Zusammenschlusses von gemeinschaftsweiter Bedeutung de facto zu verhindern oder zumindest in erheblichem Maße zu erschweren. Die italienischen Behörden haben gegen die in Artikel 21 der Fusionskontrollverordnung vorgesehene Anmelde- und Stillhaltefrist verstoßen, indem sie diese Maßnahmen ohne Anmeldung bei der Kommission und ohne ihre Genehmigung umsetzten. Die fragli
...[+++]chen Maßnahmen sind nicht mit dem Grundsatz der Rechtssicherheit vereinbar und bewirken nach den bisher verfügbaren Informationen eine ungerechtfertigte Beschränkung des freien Kapitalverkehrs und der Niederlassungsfreiheit (Artikel 43 und 56 EG-Vertrag).the failure to fix in advance and in a sufficiently clear manner the claimed public interest criteria for the conduct of the authorisation procedure and the failure to adopt an authorisation decision following the request filed by Autostrade and ASPI constitute state measures pursuant to Article 21 of the Merger Regulation, which contributed to de facto blocking or, in any event, seriously prejudicing the completion of a concentration with a Community dimension; by implementing such measures without prior notification to and approval by the Commission, the Italian authorities violated the notification and stand-still obligation provided for in Article 21 of the Merger Regulation, and the measures in question are incompatible with the princ
...[+++]iple of legal certainty and appear, on the basis of the information available at this stage, to give rise to an unjustified restriction of the free movement of capital and freedom of establishment (Articles 43 and 56 of the EC Treaty).