Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abwesenheit des Präsidenten des Gerichtshofes
Präsident des Gerichtshofes abwesend
Wahl des Präsidenten des Gerichtshofes

Übersetzung für "Abwesenheit des Präsidenten des Gerichtshofes " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Abwesenheit des Präsidenten des Gerichtshofes | Präsident des Gerichtshofes abwesend

the President of the Court is absent


Wahl des Präsidenten des Gerichtshofes

appointment of the President of the Court


Feststellung des Präsidenten des Gerichtshofes,daß das Gericht ordnungsgemäß konstituiert ist

ruling by the President of the Court of Justice that the Court of First Instance has been constituted in accordance with law
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Für den Fall, dass das Verfahren, nach dem die Kandidaten für das Amt des Präsidenten des Gerichtshofs vorgeschlagen werden, zwischen dem Tag, der auf den Tag der Veröffentlichung des Durchführungsgesetzes folgt, und der Ernennung des Präsidenten des Gerichtshofs angewandt werden muss, sieht dieses Gesetz vor, dass der Gerichtshof von dem Richter des Gerichtshofs geleitet wird, den der Präsident der Republik per Beschluss mit der W ...[+++]

The Implementing Law provides that if it is necessary to implement the procedure for submitting candidates for the post of President of the Tribunal, for the period between the day after the date on which this Act is published and the appointment of the President of the Tribunal, the Tribunal shall be headed by the judge of the Tribunal whom the President of the Republic, by way of a decision, has tasked with performing the duties of the President of the Tribunal.


Diese Bedenken betreffen insbesondere die Disziplinarverfahren, die Möglichkeit der Frühpensionierung, die neuen Anforderungen an die Richter des Gerichtshofs, die signifikanten Veränderungen bei den internen Abläufen des Gerichtshofs, das Verfahren für die Auswahl der Bewerber für das Amt des Präsidenten und des Vizepräsidenten des Verfassungsgerichts, die Aufgaben des Vizepräsidenten des Gerichtshofs sowie die Ernennung eines kommissarischen Präsidenten des Gerichtshofs.

These new concerns relate in particular to the disciplinary proceedings, the possibility of early retirement, the new requirements for judges of the Tribunal, the significant changes to the internal organisation of the Tribunal, the selection procedure for candidates to the post of President and Vice-President of the Tribunal, the role of the Vice-President of the Tribunal and the appointment of an acting President of the Tribunal.


Die starke Zunahme der Aufgaben des Präsidenten des Gerichtshofs und des Präsidenten des Gerichts erfordert sowohl bei dem Gerichtshof als auch bei dem Gericht die Einrichtung des Amtes eines Vizepräsidenten, der den Präsidenten bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben unterstützt.

The increasing responsibilities of the President of the Court of Justice and of the President of the General Court require the establishment in each of those Courts of an office of Vice-President in order to assist the President in carrying out those responsibilities.


Der Gerichtshof weist darauf hin, dass derzeit die Arbeitsbelastung des Präsidenten des Gerichtshofs und der Präsidenten der Kammern mit fünf Richtern sehr hoch sei, während die übrigen Richter vergleichsweise wenig in den an die Große Kammer verwiesenen Rechtssachen tagten.

The Court points out that at present the President of the Court and the Presidents of the Chambers of five Judges have a very heavy workload, whereas the other judges sit in relatively few cases assigned to the Grand Chamber.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(7a) Im Hinblick auf die teilweise Neubesetzung des Gerichtshofs am 7. Oktober 2012 und im Einklang mit dem Schreiben des Präsidenten des Gerichtshofs der Europäischen Union vom 8. Mai 2012 sollten in einem ersten Schritt nur die Änderungen der Satzung, die die Organisation des Gerichtshofs und des Gerichts betreffen, erlassen werden; die Prüfung des Teils des Antrags des Gerichtshofs, der die Besetzung des Gerichts betrifft, bleibt einem späterem Stadium vorbehalten.

(7a) With a view to the partial renewal of the Court of Justice on 7 October 2012 and in accordance with the letter of the President of the Court of Justice of the European Union of 8 May 2012, as a first step, only modifications to the Statute concerning the organisation of the Court of Justice and the General Court should be adopted.


2. stellt fest, dass unter Berücksichtigung der teilweisen Neubesetzung des Gerichtshofs am 7. Oktober 2012 und der dringenden Notwendigkeit, eine Lösung zu finden, die das ordnungsgemäße Funktionieren des Gerichts für den öffentlichen Dienst garantiert, es erforderlich ist, die vorgeschlagenen Änderungen des Statuts in Bezug auf die Organisation des Gerichtshofs und des Gerichts und das Gericht für den öffentlichen Dienst ohne weitere Verzögerungen zu verabschieden, wie dies in dem Schreiben des Präsidenten des Geric ...[+++]

2. Notes that, having regard to the partial renewal of the Court of Justice on 7 October 2012 and the urgent need to find a solution that guarantees the proper functioning of the Civil Service Tribunal, it is necessary for the proposed amendments to the Statute relating to the organisation of the Court of Justice and that of the General Court and to the Civil Service Tribunal to be adopted without further delay, as pointed out in the letter of the President of the Court of Justice of the European Union of 8 May 2012;


S. in der Erwägung, dass Salehs Söhne, vor allem Ahmed Ali Saleh, Befehlsführer der Elitetruppe der Revolutionsgarde, und einige Neffen des Präsidenten, die ebenfalls wichtige militärische Ränge bekleiden, während der Abwesenheit des Präsidenten eine entscheidende Rolle für die Aufrechterhaltung seines Regimes gespielt haben,

S. whereas his sons, in particular Ahmed Ali Saleh, who heads the elite Republican Guard, and some nephews, who are also in key military positions, have played a pivotal role in preserving the elder Saleh's regime in his absence,


(12) Auf der Basis des Gleichbehandlungsgrundsatzes wurde außerdem der Schutz der Rechte der Frauen im Bereich der Beschäftigung, insbesondere des Anspruchs auf Rückkehr an denselben oder an einen gleichwertigen Arbeitsplatz unter Bedingungen, die nicht ungünstiger sind, sowie auf Inanspruchnahme jeglicher Verbesserung der Arbeitsbedingungen, die während ihrer Abwesenheit eingeführt wurde, vom Gerichtshof anerkannt.

(12) On the basis of the principle of equal treatment, the Court has also recognised the protection of employment rights of women, and in particular their right to return to the same or an equivalent job, on terms that are no less favourable, as well as to benefit from any improvement in working conditions introduced during their absence.


(3) Die Hilfsberichterstatter unterstehen bei der Ausübung ihres Amtes dem Präsidenten des Gerichtshofs, dem Präsidenten einer Kammer oder einem Berichterstatter.

3. In the performance of their duties the Assistant Rapporteurs shall be responsible to the President of the Court, the President of a Chamber or a Judge-Rapporteur, as the case may be.


(1) Der Vorschlag des Ersten Generalanwalts, eine Entscheidung des Gerichts im Sinne des Artikels 256 Absatz 2 AEUV zu überprüfen, wird dem Präsidenten des Gerichtshofs und dem Präsidenten der Überprüfungskammer übermittelt.

1. The proposal of the First Advocate General to review a decision of the General Court given under Article 256(2) TFEU shall be forwarded to the President of the Court of Justice and to the President of the reviewing Chamber.




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Abwesenheit des Präsidenten des Gerichtshofes' ->

Date index: 2021-07-11
w