Der Kompromiß stellte insbesondere auf folgende Fragen ab: Berücksichtigung der Umweltaspekte bei der Ausarbeitung und der Durchführung der Programme, grenzüberschreitende Zusammenarbeit, Anteil der für Infrastruktur- und Investitionsvorhaben vorgesehenen TACIS-Mittel, Obergrenze für freihändig vergebene Aufträge und Probleme im Zusammenhang mit den Anhängen, welche die Einzelheiten für die Durchführung der Verordnung enthalten.
The compromise covered the following points in particular: the account to be taken of environmental matters in the preparation and implementation of programmes, cross-border co-operation, the percentage of TACIS appropriations to be allocated to infrastructure and investment projects, the ceiling to be adopted for private contracts and problems concerning the Annexes, which lay down the detailed arrangements for the implementation of the Regulation.