Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Art Director
Art-Direktor
Art-Direktorin
Direktor
Direktor
Direktor einer Maklerfirma
Direktor einer Maklergesellschaft
Direktor eines Jugendprogramms
Direktorin
Direktorin
Direktorin der Landwirtschaft
Direktorin einer Maklergesellschaft
Direktorin eines Jugendprogramms
Direktorin für Landwirtschaft
Führungskraft
Geschäftsführer
Geschäftsführerin
Landwirtschaftsdirektorin
Leiter
Leiterin
Manager
Managerin
Vorsteherin der Landwirtschaftsdirektion
Vorsteherin des Landwirtschaftsdepartements

Übersetzung für "Direktorin " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Art Director | Art-Direktor | Art-Direktor/Art-Direktorin | Art-Direktorin

advertising art director | creative director | art director | artistic projects manager


Direktor einer Maklerfirma | Direktor einer Maklergesellschaft | Direktor einer Maklergesellschaft/Direktorin einer Maklergesellschaft | Direktorin einer Maklergesellschaft

brokerage firm managing director | brokerage managing director | brokerage firm director | brokerage firm executive manager


Direktor eines Jugendprogramms | Direktor eines Jugendprogramms/Direktorin eines Jugendprogramms | Direktorin eines Jugendprogramms

inclusion director | youth mentoring director | youth programme coordinator | youth programme director


Vorsteherin des Landwirtschaftsdepartements (1) | Landwirtschaftsdirektorin (2) | Vorsteherin der Landwirtschaftsdirektion (3) | Direktorin der Landwirtschaft (4) | Direktorin für Landwirtschaft (5)

Head of the Department of Agriculture | Director of Agriculture


Leiter | Leiterin | Direktor | Direktorin | Geschäftsführer | Geschäftsführerin | Manager | Managerin | Führungskraft

manager


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tunesierin, geboren am 27. Dezember 1958, Tochter von Saida DHERIF, verheiratet mit Mohamed Montassar MEHERZI, kaufmännische Direktorin, Wohnsitz: Rue Taoufik EI Hakim 4 – La Marsa, Personalausweis Nr. 00166569.

Tunisian, born 27 December 1958, daughter of Saida DHERIF, married to Mohamed Montassar MEHERZI, sales director, residing at 4 rue Taoufik EI Hakim - La Marsa, holder of NIC No 00166569.


In der Kommission war Frau Rute außerdem als Direktorin für Biotechnologie und Forschung im Bereich Lebensmittel und Landwirtschaft und als Direktorin für Ressourcen in der GD Forschung und Innovation tätig; diese Funktion hat sie auch derzeit inne.

In the Commission, Ms Rute also worked as Director for Biotechnologies, Food and Agriculture Research and as a Resource Director in DG Research and Innovation, a job she is currently holding.


11. bedauert, dass es der Vorstand versäumt hat, das Parlament über seine Absicht zu unterrichten, die Amtszeit der Direktorin gemäß Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 1339/2008 zu verlängern, bevor er einen förmlichen Beschluss darüber gefasst hat; weist darauf hin, dass dieses Verfahren in keinem Zusammenhang mit der hohen Eignung der Person steht, die als Direktorin bestätigt wurde; fordert, dass die Rolle und Befugnisse des Parlaments, die ihm durch die Verordnung verliehen werden, in vollem Umfang gewahrt werden;

11. Regrets that before adopting a formal decision, the Governing Board failed to inform Parliament of its intention to extend the Director’s term of office, as provided for by Article 10 of Regulation (EC) No 1339/2008; recalls that the procedure is independent of the high quality of the person confirmed as Director; demands full respect for the role and powers of Parliament, as provided for in that Regulation;


6. bedauert, dass der Vorstand es versäumt hat, das Parlament über seine Absicht zu unterrichten, die Amtszeit der Direktorin gemäß Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 1339/2008 zu verlängern, bevor er einen förmlichen Beschluss darüber gefasst hat; weist darauf hin, dass dieses Verfahren in keinem Zusammenhang mit der hohen Eignung der Person steht, die als Direktorin bestätigt wurde; fordert, dass die Rolle und Befugnisse des Parlaments, die ihm durch die Verordnung verliehen werden, in vollem Umfang gewahrt werden;

6. Regrets that before adopting a formal decision, the Governing Board failed to inform the Parliament of its intention to extend the Director’s term of office, as provided by Article 10 of Regulation (EC) No 1339/2008; recalls that the procedure is independent of the high quality of the person confirmed as Director; demands full respect for the role and powers of the Parliament provided in the Regulation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. bedauert, dass es der Vorstand versäumt hat, das Parlament über seine Absicht zu unterrichten, die Amtszeit der Direktorin gemäß Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 1339/2008 zu verlängern, bevor er einen förmlichen Beschluss darüber gefasst hat; weist darauf hin, dass dieses Verfahren in keinem Zusammenhang mit der hohen Eignung der Person steht, die als Direktorin bestätigt wurde; fordert, dass die Rolle und Befugnisse des Parlaments, die ihm durch die Verordnung verliehen werden, in vollem Umfang gewahrt werden;

11. Regrets that before adopting a formal decision, the Governing Board failed to inform Parliament of its intention to extend the Director’s term of office, as provided for by Article 10 of Regulation (EC) No 1339/2008; recalls that the procedure is independent of the high quality of the person confirmed as Director; demands full respect for the role and powers of Parliament, as provided for in that Regulation;


Die Entscheidungen des EIT-Verwaltungsrats werden von der EIT-Zentrale unter der Leitung des Direktors/der Direktorin, der/die für die Maßnahmen des EIT rechenschaftspflichtig ist, umgesetzt.

The decisions of the EIT Governing Board are implemented by the EIT headquarters under the leadership of the Director who is accountable for the EIT's actions.


10. erkennt an, dass der Interne Prüfer im Jahr 2009 eine Prüfung der Bausteine der Zuverlässigkeitserklärung der Direktorin mit dem Ziel durchgeführt hat, die Angemessenheit, Wirksamkeit und Veröffentlichung im jährlichen Tätigkeitsbericht in Bezug auf die verschiedenen Bausteine zu gewährleisten, die die Grundlage der Zuverlässigkeitserklärung des Direktors bilden; stellt fest, dass der Interne Prüfer zu der Erkenntnis gelangt ist, die lediglich spärliche Angabe maßgeblicher Informationen, die die Grundlage der Feststellungen der Direktorin in ihrer Zuverlässigkeitserklärung bilden, könnte beim Leser zu Missverständnissen führen; for ...[+++]

10. Acknowledges that, in 2009, the IAS performed an audit on Building Blocks of Director's Declaration of Assurance with the objective of obtaining reasonable assurance as to the adequacy, effectiveness and disclosure in the Annual Activity Report of the different building blocks that constitute the basis for the Director's Declaration of Assurance; notes that the IAS found that the scarcity of relevant information underpinning the observation provided by the Director in his Declaration of Assurance may mislead the reader; calls, therefore, on the Director of the Foundation to elaborate in more detail these observations (by providing ...[+++]


10. erkennt an, dass der IAS im Jahr 2009 eine Prüfung der Bausteine der Zuverlässigkeitserklärung der Direktorin mit dem Ziel durchgeführt hat, die Angemessenheit, Wirksamkeit und Veröffentlichung im jährlichen Tätigkeitsbericht in Bezug auf die verschiedenen Bausteine zu gewährleisten, die die Grundlage der Zuverlässigkeitserklärung des Direktors bilden; stellt fest, dass der IAS zu der Erkenntnis gelangt ist, die lediglich spärliche Angabe maßgeblicher Informationen, die die Grundlage der Feststellungen der Direktorin in ihrer Zuverlässigkeitserklärung bilden, könnte beim Leser zu Missverständnissen führen; fordert die Direktorin de ...[+++]

10. Acknowledges that, in 2009, the IAS performed an audit on Building Blocks of Director's Declaration of Assurance with the objective of obtaining reasonable assurance as to the adequacy, effectiveness and disclosure in the Annual Activity Report of the different building blocks that constitute the basis for the Director's Declaration of Assurance; notes that the IAS found that the scarcity of relevant information underpinning the observation provided by the Director in his Declaration of Assurance may mislead the reader; calls, therefore, on the Director of the Foundation to elaborate in more detail these observations (by providing ...[+++]


Tunesierin, geboren am 27. Dezember 1958, Tochter von Saida DHERIF, verheiratet mit Mohamed Montassar MEHERZI, kaufmännische Direktorin, Wohnsitz: Rue Taoufik EI Hakim 4 — La Marsa, Personalausweis Nr. 00166569.

Tunisian, born 27 December 1958, daughter of Saida DHERIF, married to Mohamed Montassar MEHERZI, sales director, residing at 4 rue Taoufik EI Hakim — La Marsa, holder of NIC No 00166569.


Tunesierin, geboren am 27. Dezember 1958, Tochter von Saida DHERIF, verheiratet mit Mohamed Montassar MEHERZI, kaufmännische Direktorin, Wohnsitz: 4 rue Taoufik EI Hakim – La Marsa, Personalausweisnr. 00166569.

Tunisian, born 27 December 1958, daughter of Saida DHERIF, married to Mohamed Montassar MEHERZI, sales director, residing at 4 rue Taoufik EI Hakim - La Marsa, holder of NIC No 00166569.




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Direktorin' ->

Date index: 2021-06-12
w