Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag auf Erteilung einer EWG-Typgenehmigung
Bedingungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen
Bedingungen für das Inverkehrbringen
Bewilligungserteilung
Die Erteilung einer Bewilligung erschleichen
Die Erteilung einer Lizenz an einer Gemeinschaftsmarke
Eine Bewilligung erschleichen
Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis
Erteilung einer Bewilligung

Übersetzung für "Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis

issuing of a residence permit


die Erteilung einer Lizenz an einer Gemeinschaftsmarke

the grant of a licence in respect of a Community trade mark


Erteilung einer Bewilligung | Bewilligungserteilung

grant of a permit | granting a permit


eine Bewilligung erschleichen | die Erteilung einer Bewilligung erschleichen

fraudulently secure the grant of a permit


Bedingungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen | Bedingungen für das Inverkehrbringen | Bedingungen für die Erteilung einer Genehmigung für das Inverkehrbringen

conditions of the marketing authorisation


Antrag auf Erteilung einer EWG-Typgenehmigung

application for EEC type-approval
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Abweichend von Artikel 3 Absatz 1 und Artikel 8 der Richtlinie 2003/86/EG wird die Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis an Familienangehörige nicht von einer Mindestaufenthaltsdauer oder davon abhängig gemacht, dass der Forscher begründete Aussicht darauf haben muss, ein dauerhaftes Aufenthaltsrecht zu erlangen.

2. By way of derogation from Article 3(1) and Article 8 of Directive 2003/86/EC, the granting of a residence permit to family members shall not be made dependent on the requirement of the researcher having reasonable prospects of obtaining the right of permanent residence and having a minimum period of residence.


Unter Berücksichtigung dessen, dass Ziel und Inhalt des Vorschlags ist, ein Verfahren für die Einreise und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen und Standards für die Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis für Drittstaatsangehörige einzuführen, die im Rahmen einer konzerninternen Entsendung einen Antrag auf Zulassung ins Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats stellen, sowie die Rechte der oben genannten Gruppe von Drittstaatsangehörigen festzulegen, scheint Artikel 79 Absatz 2 Buchstaben a und b AEUV die angemessene Rechtsgrundlage für den Vorschlag zu sein.

Taking into account that the aim and content of the proposal is (1) to introduce a special procedure for entry and residence and standards for the issue by Member States of residence permits for third-country nationals applying to reside in the EU for the purpose of an intra-corporate transfer, and (2) to define the rights of the above-mentioned category of third-country nationals, Article 79(2)(a) and (b) TFEU would seem to constitute an appropriate legal basis for the proposal.


Im Zeitraum 2010-2012 wurden in Zypern 174 und in Portugal 144 Scheinehen verzeichnet. Im selben Zeitraum lehnte Polen 2 (der insgesamt 391) Anträge auf Erteilung einer Aufenthaltskarte aufgrund des Verdachts auf Scheinehe ab. In der Tschechischen Republik wurden im Jahr 2012 51 Scheinehen und zwischen Januar und Juli 2013 22 Scheinehen verzeichnet. 2012 deckte Dänemark 8 Scheinehen auf und Finnland lehnte 10 (der insgesamt 650) Visumanträge aufgrund des Verdachts auf Scheinehe ab. Im Zeitraum 2012-2013 lehnte Schweden 30 (der insgesamt 26 546 Anträge auf Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis) aus Gründen im Zusammenhang mit Scheinehen un ...[+++]

In the period 2010-2012, Cyprus recorded 174 such marriages and Portugal 144; in the same period, Poland refused 2 (out of a total of 391) applications for residence cards on these grounds; the Czech Republic recorded 51 such marriages in 2012 and 22 between January and July 2013; in 2012, Denmark identified 8 marriages of convenience and Finland refused 10 (out of a total of 650) visa applications on these grounds; in 2012-2013 Sweden refused the right of residence in 30 cases on grounds related to marriages of convenience and document fraud (out of 26 546 residence applications); the Netherlands had identified 368 marriages of con ...[+++]


Der Zugang zu einer Beschäftigung kann keinesfalls von der Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis abhängig gemacht werden.

Under no circumstances may an EU citizen's access to employment be made conditional upon obtaining a residence permit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Frauen, die Opfer von Menschenhandel sind oder Gewalt ausgesetzt sind, sollten die Chance auf Erteilung einer befristeten Aufenthaltserlaubnis sowie das Recht auf Zugang zu rechtlichem Beistand, zu Gesundheitsfürsorge und zu sozialen Dienstleistungen haben, ob sie sich nun rechtmäßig in dem betreffenden Land aufhalten oder nicht.

Those women who are victims of people-trafficking or who are exposed to violence should be given the opportunity of being granted temporary residence permits and have the right to legal aid and access to healthcare and social services, irrespective of whether or not they have a legal right to stay in the country in question.


Der Zugang zu einer Beschäftigung kann keinesfalls von der Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis abhängig gemacht werden.

Under no circumstances may an EU citizen's access to employment be made conditional upon obtaining a residence permit.


Der Vorschlag, unter dem Vorwand der Terrorismusbekämpfung Informationen zu sammeln und auszutauschen, die Anträge von Ausländern auf die Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis betreffen, entspricht der rassistischen und ausländerfeindlichen Mentalität der Führer der EU.

The proposal to collect and exchange information on foreigners applying for residence permits, using the fight against terrorism as an excuse, is in keeping with the racist and xenophobic attitude of the rulers of the ΕU.


Das Recht auf Ausübung einer Beschäftigung ist nicht von der Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis abhängig.

The right to work is not conditional upon obtaining the residence permit.


E. in der Erwägung, dass die Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis für Rentner von dem häufig schwierig zu erbringenden Nachweis ausreichender Einkünfte abhängt, der je nach Mitgliedstaat unterschiedlich bewertet wird und nicht ihrer tatsächlichen materiellen Situation entspricht, woraus sich die Notwendigkeit einer künftigen Neugestaltung der derzeit geltenden Texte ergibt,

E. whereas in order to obtain residence permits, retired people are required to demonstrate that they have adequate resources, which it is often difficult for them to do, while this criterion is furthermore assessed differently in different Member States and without reference to their real situation, and whereas therefore the existing legislation needs to be revised without delay,


Die Kommission arbeitet an einem Vorschlag für eine Richtlinie über die Erteilung einer befristeten Aufenthaltserlaubnis für Opfer krimineller illegaler Einwanderungsnetze, einschließlich des Menschenhandels.

The Commission is indeed currently working on preparing a proposal for a directive on the granting of temporary residence permits to the victims of criminal illegal immigration networks, including those involved in the trafficking of human beings.




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis' ->

Date index: 2024-04-03
w