Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
30-tägige Frist nach Abgabe des Gutachtens
Frist nach Abgabe des Gutachtens
Zeitraum nach Abgabe des Gutachtens

Übersetzung für "Frist nach Abgabe des Gutachtens " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Frist nach Abgabe des Gutachtens | Zeitraum nach Abgabe des Gutachtens

post-opinion period


30-tägige Frist nach Abgabe des Gutachtens

30-day post-opinion period
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(b) binnen einer bestimmten Frist nach Abgabe der Anmeldung.

(b) within a specific time-limit after the declaration has been lodged.


Innerhalb einer Frist von sechs Monaten nach Vorlage des Gutachtens der Behörde legt die Kommission dem Ausschuss nach Artikel 14 Absatz 1 den Entwurf einer Verordnung zur Aktualisierung der Gemeinschaftsliste vor; dabei berücksichtigt sie das Gutachten der Behörde, alle einschlägigen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft sowie andere legitime Faktoren, die für die vorliegende Frage von Bedeutung sind.

Within six months of the Authority giving its opinion, the Commission shall submit to the Committee referred to in Article 14(1) a draft regulation updating the Community list, taking account of the opinion of the Authority, any relevant provisions of Community law and any other legitimate factors relevant to the matter under consideration.


Innerhalb einer Frist von sechs Monaten nach Vorlage des Gutachtens der Behörde legt die Kommission dem Ausschuss nach Artikel 14 Absatz 1 den Entwurf einer Verordnung zur Aktualisierung der Gemeinschaftsliste vor; dabei berücksichtigt sie das Gutachten der Behörde, alle einschlägigen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft sowie andere legitime Faktoren, die für die vorliegende Frage von Bedeutung sind.

Within six months of the Authority giving its opinion, the Commission shall submit to the Committee referred to in Article 14(1) a draft regulation updating the Community list, taking account of the opinion of the Authority, any relevant provisions of Community law and any other legitimate factors relevant to the matter under consideration.


Innerhalb einer Frist von neun Monaten nach Vorlage des Gutachtens der Behörde legt die Kommission dem Ausschuss nach Artikel 14 Absatz 1 den Entwurf einer Verordnung zur Aktualisierung der Gemeinschaftsliste vor; dabei berücksichtigt sie das Gutachten der Behörde, alle einschlägigen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft sowie andere legitime Faktoren, die für die vorliegende Frage von Bedeutung sind.

Within nine months of the Authority giving its opinion, the Commission shall submit to the Committee referred to in Article 14(1) a draft regulation updating the Community list, taking account of the opinion of the Authority, any relevant provisions of Community law and any other legitimate factors relevant to the matter under consideration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Vor Abgabe seines Gutachtens räumt der Ausschuss dem Antragsteller oder dem Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen die Möglichkeit ein, sich innerhalb einer vom Ausschuss festzusetzenden Frist, schriftlich oder mündlich zu äußern.

3. Before issuing its opinion, the Committee shall provide the applicant or the marketing authorisation holder with an opportunity to present written or oral explanations within a time limit which it shall specify.


Der Rat nahm die Bemerkungen zur Kenntnis, die die Delegationen anhand eines Fragebogens des Vorsitzes vorbrachten, und beauftragte den AStV, die Analyse dieses Verordnungsvorschlags aktiv fortzusetzen, damit er nach Abgabe der Stellungnahme des Europäischen Parlaments binnen kürzester Frist angenommen werden kann.

The Council took note of comments made by delegations on the basis of a Presidency questionnaire, and instructed COREPER actively to pursue the analysis of this proposal for a Regulation with a view to its adoption as soon as possible, once the European Parliament's Opinion has been delivered.


Die in der Arbeit dieser Ausschüsse in den vergangenen Jahren gesammelten Erfahrungen lassen erkennen, dass das derzeitige System an einem Kapazitätsmangel leidet, der zu schwerwiegenden Verzögerungen geführt hat, sowohl bei der Abgabe von Gutachten, die für Entscheidungen zur Bewältigung von Risiken für die Verbrauchergesundheit benötigt werden, als auch bei der Zulassung von Produkten, Verfahren und Stoffen nach dem Gemeinschaftsre ...[+++]

Practical experience acquired in the work of the committees over the past years has demonstrated a lack of capacity in the current system which has led to serious delays in both the delivery of advice required for decisions to manage risks to consumer health and for the authorisation of products, processes and substances under EU legislation.


Die mit diesen Ausschüssen in den vergangenen Jahren gemachten Erfahrungen haben erkennen lassen, dass das derzeitige System an einem Kapazitätsmangel leidet, der zu schwerwiegenden Verzögerungen geführt hat, und zwar sowohl bei der Abgabe von Gutachten, die für Entscheidungen zur Bewältigung von Gesundheitsrisiken benötigt werden, als auch bei der Zulassung von Produkten, Verfahren und Stoffen nach dem Gemeinschaftsrecht.

Practical experience acquired in the work of the committees over the past years has demonstrated a lack of capacity in the current system which has led to serious delays in both the delivery of advice required for decisions to manage risks to consumer health and for the authorisation of products, processes and -substances under EU legislation.


(2) Nach Abgabe des Gutachtens und seiner Zustellung an die Parteien kann der Gerichtshof die Anhörung des Sachverständigen beschließen; die Parteien werden hierzu geladen.

2. After the expert has submitted his report and that report has been served on the parties, the Court may order that the expert be examined, the parties having been given notice to attend.


Ich bin jedoch zuversichtlich, daß die Europäische Union nach dem Gutachten des Gerichtshofs in der Lage sein wird, die Schlußakte der Uruguay-Runde innerhalb der Frist zu genehmigen und umzusetzen.

But I am confident that following the Court's opinion, the European Union will be able to approve and implement the Uruguay Round Final Act within the time limits.




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Frist nach Abgabe des Gutachtens' ->

Date index: 2022-05-19
w