Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erster Generalstaatsanwalt
Erster Staatsanwalt
GenStA
Generalprokurator
Generalstaatsanwalt
Geschäftsleitender Staatsanwalt
Leitender Oberstaatsanwalt
Leitender Staatsanwalt

Übersetzung für "Generalstaatsanwalt " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Generalstaatsanwalt

Procureur général d'Etat (1) | Principal State Prosecutor (2)


Erster Generalstaatsanwalt

Director of the regional public prosecution authority




Generalprokurator | Generalstaatsanwalt | Erster Staatsanwalt | Leitender Oberstaatsanwalt | Leitender Staatsanwalt | geschäftsleitender Staatsanwalt

Chief Public Prosecutor | Attorney General


Generalprokurator | Generalstaatsanwalt | GenStA [Abbr.]

principal State counsel | Procurator General | Prosecutor-General | public prosecutor
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Europäische Generalstaatsanwalt, die Stellvertreter des Europäischen Generalstaatsanwalts, die Europäischen Staatsanwälte, die Delegierten Europäischen Staatsanwälte, der Verwaltungsdirektor sowie das Personal der EUStA handelt beziehungsweise handeln im gesetzlich festgelegten Interesse der Union insgesamt und darf beziehungsweise dürfen bei der Erfüllung seiner/ihrer Pflichten im Rahmen dieser Verordnung Weisungen von Personen außerhalb der EUStA, von Mitgliedstaaten der Europäischen Union oder Organen, Einrichtungen oder sonstigen Stellen der Union weder einholen noch entgegennehmen.

The European Chief Prosecutor, the Deputy European Chief Prosecutors, the European Prosecutors, the European Delegated Prosecutors, the Administrative Director, as well as the staff of the EPPO shall act in the interest of the Union as a whole, as defined by law, and neither seek nor take instructions from any person external to the EPPO, any Member State of the European Union or any institution, body, office or agency of the Union in the performance of their duties under this Regulation.


Die zentrale Dienststelle setzt sich aus dem Kollegium, den Ständigen Kammern, dem Europäischen Generalstaatsanwalt, den Stellvertretern des Europäischen Generalstaatsanwalts, den Europäischen Staatsanwälten und dem Verwaltungsdirektor zusammen.

The Central Office shall consist of the College, the Permanent Chambers, the European Chief Prosecutor, the Deputy European Chief Prosecutors, the European Prosecutors and the Administrative Director.


(1) Den Vorsitz der Ständigen Kammern führt der Europäische Generalstaatsanwalt oder einer der Stellvertreter des Europäischen Generalstaatsanwalts oder ein gemäß der Geschäftsordnung der EUStA zum Vorsitzenden benannter Europäischer Staatsanwalt.

1. The Permanent Chambers shall be chaired by the European Chief Prosecutor or one of the Deputy European Chief Prosecutors, or a European Prosecutor appointed as Chair in accordance with the internal rules of procedure of the EPPO.


Nach Eingang dieser Mitteilung kann der Europäische Generalstaatsanwalt die Ständige Kammer innerhalb von drei Tagen ersuchen, ihre Entscheidung zu überprüfen, sofern der Europäische Generalstaatsanwalt der Auffassung ist, dass dies im Interesse der Gewährleistung kohärenter Ermittlungs- und Strafverfolgungsmaßnahmen der EUStA erforderlich ist.

On reception of that information, the European Chief Prosecutor may within 3 days request the Permanent Chamber to review its decision if the European Chief Prosecutor considers that the interest to ensure the coherence of the investigations and prosecutions of the EPPO so requires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ist der Europäische Generalstaatsanwalt Mitglied der jeweiligen Ständigen Kammer, so übt einer der Stellvertreter des Europäischen Generalstaatsanwalts das Recht auf Ersuchen um diese Überprüfung aus.

If the European Chief Prosecutor is a Member of the relevant Permanent Chamber, one of the Deputy European Chief Prosecutors shall exercise the right to request the said review.


5. ist vor diesem Hintergrund äußerst besorgt über die Abberufung des Generalstaatsanwalts und weist die Regierung darauf hin, dass die Generalstaatsanwaltschaft im Sinne der Verfassung der Malediven ein unabhängiges Verfassungsorgan ist und dass es dem Generalstaatsanwalt möglich sein muss, sein rechtmäßiges Verfassungsmandat ohne willkürliche politische Einflussnahme oder Einschüchterung seitens anderer staatlicher Stellen auszuüben;

5. Expresses its strong concern, in this context, about the dismissal of the prosecutor‑general, and reminds the government that the prosecutor-general’s office is an independent constitutional body under the Maldives constitution and that the prosecutor-general must be enabled to carry out his legitimate constitutional mandate without arbitrary political interference or intimidation by other branches of government;


L. in der Erwägung, dass Justizorgane und Richter weiterhin Druck, Angriffen, Einschüchterungen und Einmischungen verschiedener politischer Akteure und Kräfte ausgesetzt sind; in der Erwägung, dass das Verfassungsgericht im November 2012 seine Arbeit wegen einer Sitzblockade von Unterstützern des Präsidenten und seiner Verbündeten in ihren Räumlichkeiten aussetzte; in der Erwägung, dass die Entlassung des Generalstaatsanwalts im Oktober 2012 und die Ernennung eines neuen Generalstaatsanwalts auf heftige Kritik von Richtern, Gerichtsbeamten und anderen stieß, die auch dagegen demonstrierten; in der Erwägung, dass die Einmischungen in d ...[+++]

L. whereas judicial institutions and judges continue to face pressure, attacks, intimidation and interference by various political actors and forces; whereas in November 2012, the Constitutional Court suspended its work due to a sit-in on its premises by supporters of the President and his allies; whereas the sacking of the general prosecutor in October 2012 and the appointment of a new general prosecutor provoked strong criticism from – and demonstrations by – judges, judicial officials and others; whereas the interference in the judiciary undermines the trust of the population in the fairness and impartiality of the judicial system,


Im Jahr 1985 bestand ich ein Auswahlverfahren, um Mitglied des italienischen Rechnungshofs zu werden. Ich wurde zum Vize-Generalstaatsanwalt und später zum stellvertretenden Generalstaatsanwalt ernannt.

In 1985 I succeeded in a competition to become member of the Italian Court of Auditors, and I was appointed Vice General Prosecutor, and later Deputy General Prosecutor.


1. Der Generalstaatsanwalt der Republik, unterstützt vom stellvertretenden Generalstaatsanwalt der Republik, ist juristischer Berater der Republik, des Präsidenten der Republik, des Vizepräsidenten der Republik, des Ministerrates und der Minister, nimmt jede andere Befugnis wahr und erfüllt jede andere Aufgabe bzw. übt jedes andere Amt aus, die bzw. das von der Verfassung oder durch Gesetz festgelegt ist oder ihm übertragen wurde.

1. The Attorney­General of the Republic assisted by the Deputy Attorney General of the Republic shall be the legal adviser of the Republic and of the President and of the Vice­President of the Republic and of the Council of Ministers and of the Ministers and shall exercise all such other powers and shall perform all such other functions and duties as are conferred or imposed on him by this Constitution or by law.


Das bedeutet, dass der Generalstaatsanwalt die zuständige Stelle zum Einreichen von Anträgen auf Aufhebung von Immunitäten ist und dass der Oberste Gerichtshof befugt ist, dem Generalstaatsanwalt die Erlaubnis zur strafrechtlichen Verfolgung eines Abgeordneten ist.

That means that the Attorney-General is the competent authority to submit requests for the waiver of immunities and that the High Court has the competence to give the Attorney-General leave to prosecute an MP.




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Generalstaatsanwalt' ->

Date index: 2024-02-28
w